Alaudidae

(百灵科 Bǎi-líng kē ヒバリ科 Hibari ka Họ Sơn ca)

(Note: Some CJV Family and subfamily names under Monroe and Sibley are only tentative at this stage)

 

 

1. General names

Chinese: The names in common standard usage are 百灵 bǎi-líng (sometimes 百灵鸟 bǎi-líng-niǎo), literally meaning 'hundred spirit' or 'hundred clever' and 云雀 yún-què (literally 'cloud sparrow/finch'), which ornithologists use for larks in the genus Alauda.

Chinese has a multiplicity of traditional or dialect names for the skylark. These include:

白灵灵 bái líng-líng 'white spirit-spirit'
白灵鸟 bái líng-niǎo 'white spirit bird'
百翎雀 bǎi-líng-què 'hundred plume finch/sparrow'
朝天柱 cháo tiān zhù 'towards heaven pillar'
大鹨 dà liù 'large pipit'
高天鸟 gào tiān niǎo 'tell heaven bird'
告天子 gào tiān zǐ 'tell heaven'
叫天鸟 jiào tiān niǎo 'call heaven bird'
叫天雀 jiào tiān què 'call heaven finch/sparrow'
叫天子 jiào tiān zǐ 'call heaven'
天鹨 tiān liù 'heaven pipit'
天鸟 tiān niǎo 'heaven bird'
噪天 zào tiān 'noisy to heaven'

Quite a number of these names (including 云雀 yún-què) refer to the skylark's habit of singing while rapidly flying straight up, which makes it look as if the bird is calling to the sky. Several names compare the lark to a kind of pipit. Several names also use the word or spirit, possibly due to the popular belief that a skylark is the soul of a person who has returned from the dead. See Cultural Notes.

In some dialect names, found in areas such as Inner Mongolia, 百灵 bǎi líng 'hundred spirit' is transformed into 白灵 bái líng 'white spirit'. Possibly the 'hundred spirits' name came first, but folk etymology came into play to reinterpret the meaning. 百灵 bǎi líng 'hundred spirit' has also been written 百翎 in one of the names above, treating líng as 'plume, feather'. This is a very literate re-interpretation.

Japanese: Larks in Japanese are known as ヒバリ hibari, written with the Chinese characters 雲雀 'cloud sparrow/finch' (from the Chinese name). This is the usual name in popular usage.

Another name for the larks is the borrowed term コウテンシ kōtenshi meaning 'tell heaven', written 告天子 in Chinese characters. In technical usage, コウテンシ kōtenshi is confined to Melanocorypha and one species of Calandrella.

Vietnamese: The larks are known as Sơn ca in Vietnamese (ca = 'sing'). (Somewhat mysteriously, Bui Phung's Vietnamese-English dictionary gives Chim chà chiện as meaning 'mongolian lark', although this bird has not been recorded in Vietnam.)

2. Species names

ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see)
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
VIETNAMESE
Latin English Chinese (Mainland) Chinese (Taiwan) Other Ch Japanese Other J Vietnamese Other V

Mirafra javanica
binocularsbinoculars

(regarded by M&P as M. cantillans)
Horsfield's bushlark
Australasian lark

Singing bush lark (Cheng)
Eastern singing bush lark
歌百灵
gē bǎi-líng
'song hundred-spirit'
    ヤブヒバリ
(薮雲雀)

yabu-hibari
'thicket skylark'
  Sơn ca Java
'Javanese son ca' (ca = 'sing')
 
Mirafra assamica
binocularsbinoculars
Rufous-winged bushlark
Rufous winged lark

Rufous-winged bush lark
Bengal bushlark
棕翅歌百灵
zōng-chì gē bǎi-líng
'reddish-brown winged song hundred-spirit'
    チャバネヤブヒバリ
(茶羽薮雲雀)

cha-bane yabu-hibari
'brown-winged thicket skylark'
  Sơn ca Thái Lan
'Thai son ca' (ca = 'sing')
 
Melanocorypha calandra
binocularsbinocularsbinoculars
Calandra lark 草原百灵
cǎo-yuán bǎi-líng
'grass plain hundred-spirit'
    クロエリコウテンシ
(黒襟告天子)

kuro-eri kōtenshi
'black-collared kotenshi'
     
Melanocorypha bimaculata
binocularsbinoculars
Bimaculated lark
Eastern calandra lark (Cheng)
二斑百灵
èr-bān bǎi-líng
'two-stripe hundred-spirit'
   
クビワコウテンシ
(首輪告天子)

kubi-wa kōtenshi
'neck-ringed kotenshi'
     
Melanocorypha maxima
binoculars
Tibetan lark
Long-billed calandra lark (Cheng)
长嘴百灵
cháng-zuǐ bǎi-líng
'long-billed hundred-spirit'
    オオコウテンシ
(大告天子)

ō kōtenshi
'large kotenshi'
     
Melanocorypha mongolica
binoculars
Mongolian lark
Mongolian skylark (Cheng)

蒙古百灵
Měnggǔ bǎi-líng
'Mongolian hundred-spirit'

百灵
bǎi-líng
'hundred-spirit' (Alternative in Cheng, M&P, Atlas)
    コウテンシ
(告天子)

kōtenshi
'kotenshi'
    Chim chà chiện
'cha chien bird'
(from Viet-English dictionary)
Melanocorypha leucoptera
binocularsbinoculars
White-winged lark 白翅百灵
bái-chì bǎi-líng
'white-winged hundred-spirit'
    ハジロコウテンシ
(羽白告天子)

ha-jiro kōtenshi
'white-winged kotenshi'
     
Melanocorypha yeltoniensis
binocularsbinoculars
Black lark 黑百灵
hēi bǎi-líng
'black hundred-spirit'
    クロコウテンシ
(黒告天子)

kuro kōtenshi
'black kotenshi'
     
Calandrella brachydactyla
(regarded by Cheng and Viney as C. cinerea -- see notes)
binoculars
Greater short-toed lark 大短趾百灵
dà duǎn-zhǐ bǎi-líng
'large short-toed hundred-spirit'

短趾百灵
duǎn-zhǐ bǎi-líng
'short-toed hundred-spirit' (Cheng)
短趾沙百灵
duǎn-zhǐ shā bǎi-líng
'short-toed sand hundred-spirit' (Viney, Atlas)
   
ヒメコウテンシ
(姫告天子)

hime kōtenshi
'princess kotenshi'
     
Calandrella acutirostris
binoculars
Hume's short-toed lark (Cheng)
Hume's lark
Karakoram short-toed lark
细嘴短趾百灵
xì-zuǐ duǎn-zhǐ bǎi-líng
'fine-billed short-toed hundred-spirit'
    ヒマラヤコヒバリ
(ヒマラヤ小雲雀)

Himaraya ko-hibari
'Himalayan small lark'
     
Calandrella cheleensis (regarded by some as subspecies of C. rufescens -- see notes)
binoculars
Asian short-toed lark (Cheng)
Mongolian short-toed lark
Salt-marsh lark
短趾百灵
duǎn-zhǐ bǎi-líng
'short-toed hundred-spirit'

亚洲短趾百灵
Yàzhōu duǎn-zhǐ bǎi-líng
'Asian short-toed hundred-spirit' (Alternative in M&P)
    アジアコヒバリ
(アジア小雲雀)

Ajia ko-hibari
'Asian small lark'
(C. cheleensis)
コヒバリ
(小雲雀)

ko-hibari
'small lark'
(C. rufescens cheleensis)
     
Calendrella raytal
binoculars
Sand lark
Ganges sand lark
恒河沙百灵
Héng-hé shā bǎi-líng
'Ganges-River sand hundred-spirit'
    インドコヒバリ
(インド小雲雀)

Indo ko-hibari
'Indian small lark'
     
Galerida cristata
binoculars
Crested lark 凤头百灵
fèng-tóu bǎi-líng
'phoenix-headed hundred-spirit'
  阿兰
ā-lán
'A-lan'
カンムリヒバリ
(冠雲雀)

kanmuri hibari
'crested lark'
     
Alauda arvensis
binocularsbinocularsbinoculars
Eurasian skylark
Skylark (Cheng)
Northern skylark
云雀
yún-què
'cloud sparrow/finch'
    ヒバリ
(雲雀)

hibari
'lark' written 'cloud sparrow/finch'
     
Alauda japonica
(treated by HM 2003 and Cheng as subspecies of A. arvensis)
binocularsbinoculars
Japanese skylark 日本云雀
Rìběn yún-què
'Japanese cloud sparrow/finch' (ZGM, M&P)
    ヒバリ
(雲雀)

hibari
'lark' written 'cloud sparrow/finch'
or
ニホンヒバリ
(日本雲雀)

Nihon hibari
'Japanese lark' ('lark' written 'cloud sparrow/finch')
(Internet sources)
     
Alauda gulgula
binoculars
Oriental skylark
Lesser skylark (Cheng)
Small skylark
小云雀
xiǎo yún-què
'small cloud sparrow/finch'
小雲雀
xiǎo yún-què
'small cloud sparrow/finch'
  タイワンヒバリ
(台湾雲雀)

Taiwan hibari
'Taiwan lark'
  Sơn ca
'son ca' (ca = 'sing')
 
Eremophila alpestris
binoculars
Horned lark (Cheng)
or
Shore lark
角百灵
jiǎo bǎi-líng
'horned hundred-spirit'
  陆地百灵
lùdì bǎi-líng
'land hundred-spirit'
ハマヒバリ
(浜雲雀)

hama hibari
'shore lark'
     

3. Notes

The distribution of the Alaudidae in East Asia can be found at Tzung-Su Ding's Distribution of Alaudidae in East Asia.

1. There is confusion over the classification of Mirafra javanica, M. assamica, and M. cantillans. M&P assign what was traditionally regarded as M. javanica to M. cantillans. They also note that M. assamica may possibly be found in Yunnan.

2. Calandrella cheleensis has been split from C. rufescens, although some older treatments consider it a subspecies of C. rufescens.

3. C. cinerea is assigned to C. brachydactyla (Greater short-toed lark 大短趾百灵 dà duǎn-zhǐ bǎi-líng 'large short-toed hundred-spirit') by M&P. This is supported by HM 2003, who assign the two subspecies found in China, C. c. longipennis and C. c. dukhunensis, to C. brachydactyla.

4. Alauda japonica has been split off from A. arvensis by some. Notes on identification can be found at Identification of Japanese Lark. Japan has not yet reached a consensus on the naming. ヒバリ(雲雀) hibari is most common but ニホンヒバリ(日本雲雀) Nihon hibari 'Japanese skylark' is also seen. Where ヒバリhibari is used, other subspecies of A. arvensis become オオヒバリ ō hibari ('large skylark') for A. a. pekinensis or カラフトチュウヒバリ Karafuto chū-hibari ('Sakhalin medium skylark') for A. a. lonnbergi.

4. Cultural Notes

1. In Japanese haiku, the skylark or 雲雀 hibari is a season word for spring.

2. In Chinese, there is a popular belief that the skylark is the spirit of a person who has come back from the dead. This is found in the expression: 死了变成白灵鸟,飞来也要卯亲亲 'Becomes a skylark after death and flies back to visit its relatives'.