Moved to Spicks and Specks
-
Recent Posts
Recent Comments
- khanbaliqist on Learning Inner Mongolian (2): Spelling pronunciations as a method of teaching
- leoboiko on Learning Inner Mongolian (2): Spelling pronunciations as a method of teaching
- leoboiko on Learning Inner Mongolian (1)
- tumba on Mongolian/Inner Mongolian vocab differences
- Siam on The culture of drinking in China – a Japanese view
Archives
Blocked in China
Blogroll
Other
Tools
- ch: Chinese Etymology
- ch: iciba.com
- ch: MDBG
- ch: Zhongwen.com
- ch: 中华语文知识库
- ch: 汉语方言发音字典
- ch: 漢典
- ch: 百度辞典
- ch/ja: Cojak
- ch/ja: Jukuu 句酷
- ch/ja: Kanjigen
- ja: DictJuggler.net
- ja: goo辞書
- ja: Jim Breen’s EDICT Japanese/English dictionary
- ja: Kanjinetworks
- ja: Taeko Kim's Japanese Grammar Guide
- ja: Weblio
- kr: Daum영어사전
- mn: Asuult.net Толь бичиг
- mn: Bolor Dictionary
- mn: Mongolian Dictionary (Traditional Script)
- mn: Бурятско-русский словарь
- mn: Русско-бурятский словарь
- vn: SEAlang Vietnamese dictionary
- vn: Vdict
Categories
Meta
Search
The gaming world has a lot of these, most famously the “1-up” of Super Mario (to earn one extra life). I think -up has been productive for some time; a look at edict finds イメージアップ 、 コストアップ、スキルアップ (corporate: reskilling), バージョンアップ (software: upgrade), etc.
Compare GET!, as in アイテムGet! or コインGET!
If I had to guess, I’d think it’s possible that “level up” might have started in U.S. as tabletop gaming jargon, went to Japan with the videogame-RPG boom, was re-analyzed as wasei eigo thanks to the syntax (-up becoming a predicate), and only then spread outside gaming communities. But this is pure speculation.
Relying on memory is a dangerous exercise, but my earliest recollection of video games in Japan goes back to around 1978, when Space Invaders (インベーダーゲーム) was already a runaway hit (I’m always a latecomer to trends like this). And as far as I can remember, レベルアップ was already a well-established term in Japanese at that time. My intuition tells me that レベルアップ far antedates the video-game boom in Japan.
And fortunately I have a source to back me up: the 日本語発音アクセント辞典 (日本放送協会編), first published in 1966, my copy acquired in 1975, gives an アクセント for レベルアップ. So it certainly seems to predate video games.