THIS IS A POPUP. GO TO MAIN PAGE

petit prince Translation of 'is invisible to the eye'

The following table classifies the grammatical patterns in Chinese translations of 'is invisible to the eye', from The Little Prince.

WITH 是...的 FRAME

 
GROUP ONE: With Eye as Instrument GROUP TWO: With Eye as Agent
I. Frame around [Vneg + Object] -- Object in Place
With eye [can't see essential things] Eye [can't see essential things]
4 Chén 1998 光憑肉眼是看不到事物的精髓的。
Guāng píng ròuyǎn shì kàn-bu-dào shìwù de jīngsuí de.
'Just relying on the naked eye can't see the quintessence of things.'
19 Ài 2005 肉眼是永远无法看清楚事物的本质的。
Ròuyǎn shì yǒngyuǎn wúfǎ kàn qīngchu shìwù de běnzhì de.
'The naked eye forever cannot see clearly the essence of things.'
17 Wú 2004 用眼睛是看不见事物的本质的。
Yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn shìwù de běnzhì de.
'With the eyes can't see the essence of matters.'
20 Bā 2006 眼睛是看不到事物的本质的。
Yǎnjìng shì kàn-bu-dào shìwù de běnzhì de.
'The eyes can't see the essence of matters.'
II. Frame around [Vneg] -- Object Topicalised
Essential things with eye [can't see] Essential things eye [can't see]
7 Lǐ & Yè 2000 重要的東西用肉眼是看不見的。
Zhòngyào de dōngxi yòng ròuyǎn shì kàn-bu-jiàn de.
'Important things with the naked eye can't see.'
2 Sòng 1992 要緊的東西眼睛是看不見的。
Yào jǐn de dōngxi yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de.
'Important things the eyes can't see.'
7 Dù 2002 事物的精髓用眼睛是看不到的。
Shìwù de jīngsǔi yòng yǎnjing shì kàn-bu-dào de.
'The essence of things with the eyes can't see.'
11 Zhèng 2003 精华的东西,眼睛是永远看不见的。
Jīnghuá de dōngxi, yǎnjing shì yǒngyuǎn kàn-bu-jiàn de.
'Things of the essence the eyes forever can't see.'
8 Lǐ-1 2002 真實的事情用眼睛是看不清楚的。
Zhēnshí de shìqing yòng yǎnjing shì kàn-bu-qīngchu de.
'True things with the eyes can't see clearly.'
22 Hóng 2006 重要的东西眼睛是看不见的。
Zhòngyào de dōngxi yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de.
'Important things the eyes can't see.'
12 Bái 2004 一切事物的本质,用肉眼是看不到的,
Yīqiè shìwù de běnzhì, yòng ròuyǎn shì kàn-bu-dào de.
'The essence of all things with the naked eye can't see.'
     
13 Cāo & Féng 2004 珍贵的东西,用眼睛是看不见的。
Zhēnguì de dōngxi, yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de.
'Valuable things, with the eyes can't see.'
     
16 Lǚ 2004 本质的东西用眼睛是看不见的。
Běnzhì de dōngxi yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de.
'Essential things with the eyes can't see.'
     
18 Yáng 2004 事物的精髓,光憑眼睛是看不到的。
Shìwù de jīngsǔi, guāng píng yǎnjing shì kàn-bu-dào de.
'The quintessence of things, just using the eyes can't see.'
     
23 Mǎ 2006 最根本的东西用眼睛是看不见的。
Zuì gēnběn de dōngxi yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de.
'The most basic thing with the eyes can't see.'
     
III. Frame around [Vneg] -- Object Omitted
With eye [can't see] Eye [can't see]
10 Xuē 2000 光凭眼睛是看不到的。
Guāng píng yǎnjing shì kàn-bu-dào de.
'Only with the eyes can't see.'
     
IV. Frame around [Eye + Vneg] -- Object Topicalised
Essential things [with eye can't see] Essential things [eye can't see]
      9 Lǐ-2 2002 最主要的要点是眼睛所看不见的。
Zuì zhǔyào de yàodiǎn shì yǎnjing suǒ kàn bu jiàn de.
'The most important key point the eyes can't see.'
      10 Chéng 2003 事物的本质,恰恰是眼睛所无法看到的。
Shìwù de běnzhì, qiàqià shì yǎnjing suǒ wúfǎ kàndào de.
The essence of matters, is exactly what the eyes have no way of seeing.'
      14 Dài 2004 内中本质是眼睛看不到的。
Nèizhōng běnzhì shì yǎnjing kàn-bu-dào de.
'Internal essence the eyes can't see'
      21 Dà 2006 这是我们的肉眼所看不到的。
Zhè shì wǒmen de ròuyǎn suǒ kàn-bu-dào de.
'This is what our naked eyes can't see.'
V. Frame (neg) around [Eye + V] -- Object Topicalised
Essential things not [with eye can see] Essential things not [eye can see]
      5 Wú 1999 真正重要的東西不是眼睛可以看得到的。
Zhēnzhèng zhòngyào de dōngxi búshì yǎnjing kěyǐ kàn-de-dào de.
'Truly important things are not the eyes can see.'
      24 Translator unknown ND-2 凡是本質的事都不是眼目能看得見的。
Fán shì běnzhì de shì dōu bú shì yǎnmù néng kàn-de-jiàn de.
'All essence are not the eyes can see.'

 

Back to Top