在... 上 zài...shàng = 'on'
我們 wǒmen = 'our'
國土 guótǔ = 'national territory'
漫遊 mànyóu = 'to wander'
的 de = connecting particle
眾多 zhòngduō = 'many'
可怕 kěpà = 'terrifying, frightful'
野獸 yěshòu = 'wild beast'
與 yǔ = 'and'
怪物 guàiwù = 'strange beast, strange creature'
裡面 lǐmiàn = 'in', 'inside'
其中 qízhōng = 'of them'
最 zuì = 'most'
希罕 xīhǎn = unusual'
同時 tóngshí = 'same time, simultaneously'
也 yě = 'also'
是 shì = 'is'
最 zuì = 'most'
危險 wēixiǎn = 'dangerous'
的 de = connecting particle
種類 zhǒnglèi = 'type'
就 jiù here has an emphatic function ('the most dangerous is indeed the snake monster')
是 shì = 'to be', 'is'
蛇妖 shéyāo = 'snake monster'
亦 yì = 'also'
稱為 chēng wéi = 'call as'
萬蛇之王 Wàn-shé-zhī-wáng = 'King of Ten Thousand
Snakes'. This title is modelled on 萬獸之王 Wàn-shòu-zhī-wáng 'King
of Ten Thousand Beasts' (Lion), 萬鳥之王 Wàn-niǎo-zhī-wáng 'King
of Ten Thousand Birds' (Phoenix)
此種 cǐ zhǒng = 'this type'
可以 kěyǐ = 'can'
成長到 chéngzhǎng dào = 'grow to'
驚人 jīngrén = 'surprise person' = 'amazing'
尺寸 chǐcùn = 'dimensions'
並 bìng = 'also'
擁有 yōngyǒu = 'to have' (formal)
數百年 shùbǎi-nián = 'several hundred years'
壽命 shòumìng = 'life span'
的 de = connecting particle
蛇類 shélèi = 'type of snake'
是 shì = 'to be, is'
由...所... yóu...suǒ... = passive construction.
由 goes before the agent ('by means of'), 所 before the verb. For example,
由他所愛 yóu
tā suǒ ài means 'be loved by him'
蟾蜍 chánchú = 'toad'
孵育 fūyù 'to hatch, incubate'
雞蛋 jīdàn = '(chicken's) egg'
生 shēng = 'to be born'
牠 tā = 'it' (here possessive = its)
最 zuì = 'most'
不可思議 bù kě sīyì = 'wondrous, strange'
的 de = connecting particle
特點 tèdiǎn = 'feature, characteristic'
是 shì = 'to be, is'
牠 tā = 'it'
殺戮 shālù = 'killing'
的 de = connecting particle
方法 fāngfǎ = 'method'
除了...之外 chúle...zhī wài = 'apart from, except for'
牠 tā = 'it' (here possessive in meaning =
its)
那 nà = 'that/those' (emphatic = 'those fatal
venemous fangs of his')
致命 zhìmìng = 'fatal'
的 de = connecting particle
毒牙 dúyá = 'venomous fang'
蛇妖 shéyāo = 'snake-monster'
還 hái = 'also, as well'
擁有 yōngyǒu = 'to have'
一種 yìzhǒng = 'a type'
殺人 shārén = 'kill person' (= 'murder') = 'murderous'
的 de = connecting particle
凝視 níngshì = 'stare'
而 ér = 'and'
所有 suǒyǒu = 'all'
與 yǔ = 'with'
牠 tā = 'it'
視線 shìxiàn = 'line of vision, line of gaze'
相接 xiāngjiē = 'to meet'
的 de = connecting particle
人 rén = 'person'
都 dōu = 'all'
會 huì = 'will, to be likely to'
立刻 lìkè = 'immediately'
死去 sǐqù = 'to die'
蜘蛛 zhīzhū = 'spider'
見到 jiàndào = 'to see'
蛇妖 shéyāo = 'snake-monster'
就 jiù = particle similar to English 'then',
as in 'if something happens then something will happen'.
會 huì = 'will, to be likely to'
落荒而逃 luòhuāng ér táo 'flee in confusion or defeat'
因為 yīnwèi = 'because'
牠 tā = 'it'
是 shì = 'to be, is'
牠們 tāmen = 'they'
的 de = connecting particle
天敵 tiāndì = 'mortal enemy, natural enemy'
但 dàn = 'but'
蛇妖 shéyāo = 'snake-monster'
唯一 wéiyī = 'only'
忌憚 jìdàn = 'to fear'
的 de = connecting particle (with following noun omitted)
卻 què = 'on the contrary'
是 shì = 'to be, is'
雄雞 xióngjī = 'male fowl' = 'rooster'
的 de = connecting particle
啼叫 tíjiào = 'crow, cry'
那 nà = 'that'
對...來說 duì...lái shuō = 'for...'
牠 tā = 'it'
是 shì = 'to be, is'
奪命 duó mìng = 'deprive life'
的 de = connecting particle
魔音 móyīn = 'magic sound, demonic sound'