The Dursleys (J & V)
(For the romanisation of Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. Note: Vietnamese transliterations are taken from footnotes to the main text.)
THE DURSLEYS |
|||
English |
Japanese |
Vietnamese |
Notes |
Vernon Dursley | バーノン・ダーズリー Bānon Dāzurii |
Vernon Dursley (Ve Đức-xơ-lì / dượng Ve) |
In the Vietnamese footnotes, 'Vernon' is abbreviated to 'Ve'. Vernon is identified as Harry's dượng (aunt's husband). (Thanks to Dung Nguyen for pointing out the correct meaning of this kinship term). |
Dudley | ダドリー Dadorii |
Dudley (Đớt-đơ-li) |
![]() |
Petunia | ペチュニア Pechunia |
Petunia (Pét) |
'Aunt Petunia' is given as dì Pét in the footnotes, a status equivalent to 'mother's younger sister'. |
Marge | マージ Māji |
Marge (Mạc) |
'Aunt Marge' is called cô Marge, i.e., Harry's 'father's sister' in the text but as dì Marge (Harry's mother's younger sister') in the chapter title. |