ᠲᠠᠨ ᠦ ᠲᠡᠷᠭᠡ ᠳᠤ ᠴᠢᠨᠢ ᠰᠠᠭᠣᠶᠠ᠂ ᠪᠣᠯᠣᠨᠠ ᠤᠤ?
ᠪᠢ ᠬᠣᠰᠢᠭᠣᠨ ᠲᠦᠪ ᠲᠣ ᠬᠦᠷᠬᠦ ᠰᠠᠨᠠᠭᠠ ᠲᠠᠢ᠃ ᠭᠡᠪᠴᠦ ᠣᠳᠣ ᠡᠭᠡᠯᠵᠢᠨ ᠮᠠᠰᠢᠨ ᠪᠦᠷ ᠣᠩᠭᠡᠷᠡᠴᠢᠬᠡᠯᠡ᠃
ᠵᠠ᠂ ᠲᠡᠭᠡᠪᠡᠯ ᠲᠠ ᠲᠡᠷᠭᠡᠨ ᠳᠤ ᠭᠠᠷᠣᠭᠠᠷᠠᠢ᠃
ᠪᠠᠶᠠᠷᠯᠠᠯᠠ᠂ ᠲᠠ ᠦᠨᠡᠬᠡᠷ ᠰᠠᠢᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠃
ᠡᠨᠡ ᠡᠵᠡᠭᠦᠢ ᠲᠠᠯᠠ ᠳᠤ ᠰᠦᠨᠢ ᠦᠩᠭᠡᠷᠡᠭᠡᠬᠦ ᠠᠮᠠᠷ ᠦᠵᠢᠳᠠ᠃
ᠪᠢ ᠵᠠᠭ ᠲᠡᠭᠡᠵᠣ ᠵᠣᠪᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠨ ᠶᠣᠮ ᠡ᠃ ᠵᠣᠯ ᠵᠢᠠᠷ ᠲᠠᠨ ᠲᠠᠢ ᠬᠠᠷᠭᠣᠯᠠ᠃
tərə̌g tɔsʧ sʊ:x
tani: tərgə̌nd ʧin sʊ:ja bɔlǒn ʊ:
ta xa: xurə̌x bʊɪ
bi xɔʃʊ:n tobt xurə̌x sana:tæ:
gəbʧ ɔdɔ: ə:lʤin maʃɪn bur oŋgǒrʧixlo:
ʤa: təgbə̌l ta tərgə̌nd gara:ræ:
bajrǎlla: ta unə̌xə̌r sæ:n xun bæ:n
ən əʤgui tald son oŋgǒro:x amǎrgui da:
bi jag təgə̌ʤ ʤɔbɔ̌ʤ bæ:sǎn jum a:
ʤɔlɔ:r tantæ: xargla:
ɔrœ:n zʊrga:n ʧagt xɔʃʊ:nd xurʧinə:
tənd xurə:d bi tani:g bʊda:lja
Тэрэг тосч суух
Таны тэргэнд чинь сууя, болно уу?
Та хаа хүрэх бэ?
Bи хошуун төвт хүрэх санаатай. Гэвч одоо ээлжин машин бүр өнгөрчихлөө.
Заа, тэгвэл та тэргэнд гараарай.
Баярлалаа, та үнэхэр сайн хүн байна.
Энэ эзгүй талд шөнө өнгөрөөх амаргүй да.
Би яг тэгэж зовож байсан юм а. Золоор тантай харгалаа.
Оройн зургаан цагт хошуунд хүрчинэ.
Тэнд хүрээд би танийг будаалъя.
ᠲᠡᠷᠭᠡ (terge) |
tərə̌g тэрэг 【car】 【车, 车子】 |
ᠲᠣᠰᠬᠤ (tosxu) |
tɔsɔ̌x тосох 【to receive, catch, lie in wait】 【接】 |
ᠲᠣᠰᠴᠣ ᠰᠠᠭᠣᠬᠤ (tosču saɣuxu) |
tɔsʧ sʊ:x тосч суух (注)(Note) 【to get a lift】 【搭车】 |
ᠰᠠᠭᠣᠬᠤ (saɣuxu) |
sʊ:x суух 【to ride in】 【坐】 |
ᠬᠦᠷᠬᠦ (xürxü) |
xurə̌x хүрэх 【to go to, go as far as】 【到, 到达】 |
ᠬᠣᠰᠢᠭᠣ (xosiɣu ~ xusiɣu) |
xɔʃʊ: ~ xʊʃʊ: хошуу ~ хушуу 【banner (administrative unit)】 【旗 (行政区划)】 |
ᠲᠦᠪ (töb) |
tob төв 【centre】 【中心】 |
ᠰᠠᠨᠠᠭᠠ ᠲᠠᠢ (sanaɣ-a tai) |
sana:tæ: санаатай 【to intend, want】 【打算, 想】 |
ᠭᠡᠪᠴᠦ (gebčü) |
gə̌bʧ гэвч 【but】【但是】 |
ᠡᠭᠡᠯᠵᠢᠨ ᠮᠠᠰᠢᠨ (egelǰin masin) |
ə:lʤin maʃɪn ээлжин машин (注)(Note) 【regular bus】 【班车】 |
ᠪᠦᠷ (bür) |
bur бүр 【all】 【都, 全部】 |
ᠦᠩᠭᠡᠷᠡᠬᠦ (önggerexü) |
oŋgǒrǒx өнгөрөх 【to go past】 【通过, 过去】 |
ᠭᠠᠷᠬᠤ (ɣarxu) |
garǎx гарах 【to get in, to get on】 【上去, 上来】 |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠯᠠᠯᠠ (bayarlal-a) |
bajrǎlla: баярлалаа 【thank you】 【谢谢】 |
ᠦᠨᠡᠬᠡᠷ (unexer) |
unəxə:r ~ unə:r үнээр ~ үнэхээр 【really, truly】 【真, 真是, 确实】 |
ᠡᠵᠡᠭᠦᠢ (eǰegui) |
əʤgui эзгүй 【unhabitated, wild】 【无主的, 荒无人烟的】 |
ᠲᠠᠯᠠ (tal-a) |
tal тал 【field, steppe】 【原野】 |
ᠰᠦᠨᠢ (söni) |
son ~ ʃon шөнө 【night】 【夜】 |
ᠦᠩᠭᠡᠷᠡᠭᠡᠬᠦ (önggeregexü) |
oŋgǒro:x өнгөрөөх 【to pass (the night)】 【度过, 过 (夜)】 |
ᠠᠮᠠᠷ ᠦᠭᠡᠢ (amǎr ügei) |
amǎrgui амаргүй 【not easy】 【不容易的】 |
ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ (tegexü) |
təgə̌x тэгэх 【to do thus】 【那样作】 |
ᠵᠣᠪᠠᠬᠤ (ǰobaxu) |
ʤɔbɔ̌x зовох 【to suffer, worry】 【受苦, 受罪, 受折磨】 |
ᠵᠣᠯ ᠵᠢᠡᠷ (ǰol iyer) |
ʤɔlɔ:r золоор (注)(Note) 【fortunately】 【幸好】 |
ᠬᠠᠷᠭᠣᠬᠤ (xarɣuxu) |
xargǎx харгах 【to bump into, collide with】 【碰到】 |
ᠣᠷᠣᠢ (oroi) |
ɔrœ: орой 【evening】 【晚上】 |
ᠪᠣᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ (budaɣalaxu) |
bʊda:lǎx ~ bada:lǎx будаалах (注)(Note) 【to treat someone to a meal, to shout someone a meal】 【请客】 |
ᠲᠣᠰᠴᠣ ᠰᠠᠭᠣᠬᠤ | ᠲᠣᠰᠴᠣ ᠰᠠᠭᠣᠬᠤ appears to mean 'lie in wait and then ride'. Mongolian dictionaries give ᠳᠦᠬᠦᠭᠡᠯᠬᠦдөхүүлэх as meaning 'give a lift to'.(回去) (Back) |
ᠡᠭᠡᠯᠵᠢᠨ ᠮᠠᠰᠢᠨ | This is a direct translation of Chinese 班车 bānchē (a bus run on a regular timetable). It's not clear if this is used in M, although ᠡᠭᠡᠯᠵᠢ ᠦᠨ ᠮᠠᠰᠢᠨ элжийн машин is listed in some dictionaries. (回去) (Back) |
ᠵᠣᠯ ᠵᠢᠡᠷ | 'Fortunately' in M is ᠠᠵᠠ ᠵᠢᠡᠷазаар or ᠪᠣᠯᠣᠬᠣ ᠳᠤ болоход. (回去) (Back) |
ᠪᠣᠳᠠᠯᠠᠭᠠᠬᠤ | 'It's not clear how much currency this term enjoys. For 'to treat', M dictionaries give ᠳᠠᠢᠯᠠᠬᠤдайлах.(回去) (Back) |