Names of Shops at a Glance |
(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems.)
BANKS |
|||
Gringotts |
|||
古灵阁 | 古靈閣 | グリンゴッツ | Gringotts |
CLOTHING STORES |
|||
Madam Malkin's Robes for All Occasions |
|||
摩金夫人长袍专卖店 | 摩金夫人的各式長袍 摩金夫人店 |
マダム・マルキンの洋装店 | Trang phục cho mọi dịp của Phu nhân Malkin tiệm quần áo của phu nhân Malkin tiệm Bà Malkin's / tiệm bà Malkin's |
Twilfitt and Tatting's
|
|||
脱凡成衣店 | 何紳與華邊 | トウィルフィット・アンド・タッティングの店 | tiệm Twilfitt và Tatting's |
Gladrags Wizardwear |
|||
风雅牌巫师服装店 | 高級巫師服飾 |
グラドラグス・魔法ファッション店 | Tiệm áo quần phù thủy Giẻ Vui Thời Trang Pháp Sư Ngày Hội |
BOOKSHOPS & STATIONERS |
|||
Flourish & Blotts |
|||
丽痕书店 | 華麗與污痕書店 | フローリッシュ・アンド・ブロッツ書店 | Bổ-và-Hại Phú Quí và Cơ Hàn nhà sách Flourish và Blotts tiệm Flourish và Blotts |
Scrivenshaft's Quill Shop |
|||
文人居羽毛笔店 | 寫字人羽毛筆店 | スクリベンシャフト羽根ペン専門店 | Tiệm Viết Lông ngỗng của Scrivenshaft |
WAND SHOPS |
|||
Ollivanders |
|||
奥利凡德 | 奧利凡德 | オリバンダーの店 | Ollivander Ollivanders |
WIZARDING EQUIPMENT |
|||
Dervish & Banges |
|||
德维斯和班斯 德维斯—班斯 |
德維與班吉 | ダービッシュ・アンド・バングズ店 | Dervish với Banges đường Dervish và Banges |
SPORTING GOOD SHOPS |
|||
Quality Quidditch Supplies |
|||
魁地奇精品店 魁地奇精品专卖店 |
優質魁地奇用品商店 | 高級クィディッチ用具店 | tiệm Trang bị Quidditch Chất lượng thao Quidditch chất lượng |
PET SHOPS |
|||
Eeylops Owl Emporium |
|||
咿啦猫头鹰商店 | 咿啦貓頭鷹商場 | イーロップのふくろう百貨店 | Sở Cú Eeylops Viện cú Eeylops Chơ Cú Eeylops |
Magical Menagerie |
|||
神奇动物园 | 奇獸動物園 | 魔法動物ペットショップ | tiệm Cầm thú Huyền bí |
JOKE SHOPS |
|||
Weasley's Wizard Wheezes |
|||
韦斯莱魔法把戏坊 | 衛氏巫師法寶店 | tiệm Phù Thỉ Wỉ Wái Của Weasley | |
Gambol & Japes Wizarding Joke Shop |
|||
蹦跳嬉闹魔法笑话商店 | 嬉戲與戲謔巫術惡作劇商店 | ギャンボル・アンド・ジェイプスいたずら専門店 | tiệm Đồ chơi Phù thủy Gambol & Japes |
Zonko's Wizarding Joke Shop |
|||
佐科笑话店 | 桑柯的惡作劇商店 | ゾンコの魔法悪戯専門店 | Tiệm Giỗn của Zonko Tiệm Giỗn Zonko |
SELLERS OF ANTIQUES AND PRE-LOVED GOODS |
|||
博金—博克 |
波金與伯克斯 |
ボージン・アンド・バークス | tiệm Borgin & Burkes tiệm Borgin và Burkes |
SWEET SHOPS & CONFECTIONERS |
|||
Honeydukes |
|||
蜂蜜公爵 |
蜂蜜公爵 蜂蜜公爵糖果店 |
ハニーデュークス | Công tước Mật Công Tước Mật |
CAFÉS & ICE-CREAM PARLOURS |
|||
Florean Fortescue's Ice-Cream Parlour |
|||
弗洛林冷饮店 福洛林・福斯科的冰淇淋小店 |
伏林・伏德秋冰淇淋店 | フローリアン・フォーテスキュー・アイスクリーム・パーラー | tiệm kem Florean Fortescue tiệm kem Fortescue tiệm kem của ông Florean Fortescue |
Madam Puddifoot's tea shop |
|||
帕笛芙 帕笛芙夫人的茶馆 |
泥腳夫人的店 『泥腳夫人』的喫茶店 |
マダム・パディフットの店 マダム・パディフットの喫茶店 |
quán của bà Puddifoot quán trà của bà Puddifoot |
BARS & INNS |
|||
The Leaky Cauldron |
|||
破釜酒吧 | 破釜酒吧 | 漏れ鍋 | tiệm rượu Leaky Cauldron Quán Cái Vạc Lủng tiệm rượu Cại Vạc Lủng quán rượu Cái Vạc Lủng |
The Three Broomsticks |
|||
三把扫帚 三把扫帚酒吧 |
三根掃帚 | 三本の箒 | Ba Cây Chổi Thần tiệm Ba Cây Chổi |
The Hog's Head |
|||
猪头酒吧 | 豬頭酒吧 | ホッグズ・ヘッド |
quán Đầu Heo |