R.A.B's Note (Book 6)
This is the note that gives readers a new mystery to ponder on as they await Book 7: Who is this R.A.B who destroyed one of Voldemort's Horcruxes at the cost of his own life? The note appears at Book 6 Chapter 28 (The Flight of the Prince).
English
To the Dark Lord I know I will be dead long before you read this R.A.B. |
Simplified Chinese (China)
致黑魔王 在你读到这之前我早就死了 R.A.B. |
Traditional Chinese (Taiwan)
致黑魔王 我知道你看到這封信時,我早就死了,但我要你知道我發現了你的秘密。 R.A.B. |
Japanese
闇の帝王へ あなたがこれを読むころには、私はとうに死んでいるでしょう。 しかし、私があなたの秘密を発見したことを知ってほしいのです。できるだけ早く破壊するつもりです。 死に直面する私が望むのは、あなたが手ごわい相手に見いえたそのときに、もう一度死ぬべき存在となることです。 R・A・B |
Vietnamese
Gởi Chúa tể Hắc Ám Ta biết đến khi ngươi đọc mảnh giấy này thì ta đã chết từ lâu nhưng ta muốn ngươi biết rằng chính ta là kẻ đã khám phá ra bí mật của ngươi. Ta đã lấy cắp cái Trường Sinh Linh Giá thật và dự định sẽ phá hủy nó ngay khi có thể. Ta đối mặt với cái chết với hy vọng rằng khi gặp phải đối thủ tương xứng, ngươi sẽ chết một lần nữa. R.A.B. |