これは参考表です。ウェブページはこちらにあります。
Shinsan translation omitted as an adaptation.
0 | Original | On ne voit bien qu'avec le cœur. | E or F |
1 | Naitō 1953 | 心で見なくちゃ、ものごとはよく見えないってことさ。 Kokoro de minakucha, monogoto wa yoku mienai-tte koto sa. 'It's the fact that if [you/one] don't look with the heart, things can't be seen well.' |
F |
2 | Fujita 2005 | こころで見なくちゃものごとはよく見えないってことさ。 Kokoro de minakucha monogoto wa yoku mienai-tte koto sa. '[It]'s the fact that if don't look with the heart, can't see things well.' |
F |
3 | Ikezawa 2005 | ものは心で見る。 Mono wa kokoro de miru. 'See things with the heart.' |
F |
4 | Ishii 2005 | 心で見ないと、なにも見えない。 Kokoro de minai to, nani mo mienai. 'If don't look with the heart, can't see anything.' |
F |
5 | Kawakami & Tsuzura 2005 | 『ものごとは心でしか見ることができない』ってことなんだ。 "Monogoto wa kokoro de shika miru koto ga dekinai" tte koto nan'da. '[It]'s the fact that "can only see things with the heart".' |
F |
6 | Mino 2005 | 心で見なくちゃ、よく見えない。 Kokoro de minakucha, yoku mienai. If don't look with the heart, can't see well.' |
F |
7 | Yamazaki 2005 | 心で見なくちゃよく見えない。 Kokoro de minakucha yoku mienai. If don't look with the heart can't see well.' |
F |
8 | Inagaki 2006 | 心で見なければ、よく見えてこない。 Kokoro de minakereba, yoku miete konai. 'If don't look with the heart, can't see well.' |
F |
9 | Kawahara 2006 | ものごとは心でしか見ることができない。 Monogoto wa kokoro de shika miru koto ga dekinai. '...Things can only see with the heart.' |
F |
10 | Kojima 2006 | 心で見ないと、ものごとはよく見えない。 Kokoro de minai to, monogoto wa yoku mienai. 'If not look with the heart, things can't see well.' |
F |
11 | Kōno 2006 | ものごとはね、心で見なくてはよく見えない。 Monogoto wa ne, kokoro de minakute wa yoku mienai. 'Things ne, if don't look with the heart can't see well.' |
F |
12 | Kurahashi 2006 | 心で見ないと物事はよく見えない。 Kokoro de minai to monogoto wa yoku mienai. 'If not look with the heart things can't see well.' |
F |
13 | Mita 2006 | 心でなければ、ものは見えないってことさ。 Kokoro de nakereba, mono wa mienai-tte koto sa. '[It]'s the fact that, if not the heart, things can't see.' |
F |
14 | Nozaki 2006 | 心で見なくちゃ、ものはよく見えない。 Kokoro de minakucha, mono wa yoku mienai. 'If not look with the heart, things can't see well.' |
F |
15 | Tanigawa 2006 | それは、心でしかものはよく見えないってことだよ。 Sore wa, kokoro de shika mono wa yoku mienai-tte koto da yo. 'it's, with the heart only can see things well.' |
F |
See these sentence split up into individual elements (ignoring word order).