Chapter 20: The First Task
Simplified Chinese (Mandarin: China) | ||
第一个项目 Dì-yī-ge xiàngmù |
第一
dì-yī = 'no. 1, first'. 个 ge = counter/classifier 项目 xiàngmù = 'item, project, event'. |
The First Item |
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan) | ||
第一項任務 Dì-yī-xiàng rènwu |
第一
dì-yī = 'no. 1, first'. 項 xiàng = counter/classifier 任務 rènwu = 'assignment, mission, task'. |
The First Assignment |
Japanese | ||
第一の課題 Dai-ichi no kadai |
第一
dai-ichi = 'no. 1, first'. の no = connecting particle 課題 kadai = 'subject, theme, task, exercise, problem'. |
The first task |
Korean | ||
첫 번째 시험 Cheos beonjjae siheom |
The First Examination | |
Vietnamese (Chinese characters show etymology) | ||
Bài thi đầu tiên | bài thi = 'examination paper'. đầu tiên (頭先) = 'first'. |
The First Examination |
Mongolian (new) | ||
Анхны даалгавар Ankhnii daalgavar |
анх ankh = 'first' (-(н)ий -(n)ii Genitive form). даалгавар daalgavar = 'task, job, mission'. |
The First Task |
Task
This is the first task in the Triwizard Tournament.
- The Mainland Chinese translation uses the general word 项目 xiàngmù
meaning 'item', 'project', or 'event'. (The classifier/counter
used is 个 ge,
the most common, all-purpose classifier found in Chinese.)
- The Chinese translator from Taiwan uses the word 任務 rènwu, 'mission, task'
which is used not only of assignments given to secret agents but also quite
ordinary tasks given to staff to perform. (The classifier/counter used here
is the rather more specialised 項 xiàng,
meaning 'item'. This is a classifier used specifically for things that are
itemised.)
- The Japanese 課題 kadai is a fairly broad term used for tasks,
exercises, subjects, problems, and themes.
- The Vietnamese treats the tournament as a kind of examination or test (bài thi,
examination paper).
- The Mongolian uses the word даалгавар daalgavar, meaning 'task, job, mission', and also used for something as mundane as homework.
First
- Chinese and Japanese use 第一 dì-yī (Chinese) dai-ichi (Japanese) for 'first' or 'no. 1'.
- Vietnamese đầu tiên is formed of Chinese roots (頭先 = 'head first'), but this is not found in Mandarin.
- The Mongolian term for 'first' is анхны ankhnii, from анх ankh 'first'.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)
⇚ Chapter 19 |