Harry Potter in Chinese, Japanese & Vietnamese Translation

Home > Book 4 Chapter Titles >



Harry Potter and the Goblet of Fire
Chapter Titles in Chinese, Japanese, and Vietnamese


Chapter 20: The First Task


(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)

Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.


Chinese (Mainland) 第一个项目
Dì-yī-ge xiàngmù
第一 dì-yī = 'no. 1, first'.
ge = counter/classifier
项目 xiàngmù = 'item, project, event'.
The first item
Chinese (Taiwan) 第一項任務
Dì-yī-xiàng rènwu
第一 dì-yī = 'no. 1, first'.
xiàng = counter/classifier
任務 rènwu = 'assignment, mission, task'.
The first assignment
Japanese 第一の課題
Dai-ichi no kadai
第一 dai-ichi = 'no. 1, first'.
no = connecting particle
課題 kadai = 'subject, theme, task, exercise, problem'.
The first task
Vietnamese Bài thi đầu tiên bài thi = 'examination paper'.
đầu tiên (頭先) = 'first'.
The first examination


No. 1:

(A summary of this chapter can be found at Harry Potter Facts. Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

back Chapter 19
Back to Top