Chapter 3: The Advance Guard
Simplified Chinese (Mandarin: China) | ||
先遣警卫 Xiānqiàn jǐngwèi |
先遣
xiānqiàn = 'sent in advance'. 警卫 jǐngwèi = 'guard' |
The advance guard |
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan) | ||
保鏢駕到 Bǎobiāo jià-dào |
保鏢
bǎobiāo = 'bodyguard, armed escort'. 駕到 jià-dào = 'to arrive, arrival (respectful)'. |
The armed escort arrives |
Japanese | ||
先発護衛隊 Senpatsu go'ei-tai |
先発 senpatsu = 'departing first, advance'. 護衛 go'ei = 'escort'. 隊 -tai = 'squadron, group', etc. |
The advance escort group |
Korean | ||
전위대 Jeon-widae |
Pending | |
Vietnamese (Chinese characters show etymology) | ||
Đoàn vệ sĩ tiên phong | đoàn
(團) = 'group'. vệ sĩ (衛士) = 'bodyguard, watchman'. tiên phong (先鋒) = 'advance guard, vanguard'. |
The advance bodyguard group |
Mongolian (new) | ||
Хамгаалалтын отряд Khamgaalaltin otryad |
Pending |
The Chinese, Vietnamese, and Japanese versions are fairly literal translations, conveying the notion of a group sent in advance, escorting Harry on their broomsticks. Although all use Chinese-style compound words, it is interesting that none come up with identical expressions.
The Taiwanese version talks of the arrival of the armed escort. The term 駕到 jià-dào refers to the arrival of someone important or powerful.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)
⇚ Chapter 2 |