Harry Potter in Chinese, Japanese & Vietnamese Translation


Chapter 30: The White Tomb


Simplified Chinese (China)
Báisè fénmù
白色 báisè = 'white-coloured'.
坟墓 fénmù = 'grave, tomb'.
The white tomb
Traditional Chinese (Taiwan)
Báisè língmù
白色 báisè = 'white-coloured'.
陵墓 língmù = 'mausoleum, tomb'.
The white tomb
Shiroi haka
白い shiroi = 'white'.
haka = 'grave'.
The white grave
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Ngôi mộ trắng ngôi = classifier for graves, etc.
mộ () = 'grave'.
trắng = 'white'.
The white grave

A direct translation in all versions. In Chinese, the word 陵墓 língmù 'mausoleum, tomb' sounds somewhat grander than 坟墓 fénmù 'grave, tomb'.

Note that the Vietnamese word mộ 'grave' requires a classifier, an example of the widespread use of classifiiers/measure words in Vietnamese.

(A summary of this chapter can be found at Harry Potter Facts. Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Chapter 29
Back to Top