Chapter 31: The Battle of Hogwarts
Simplified Chinese (Mandarin: China) | ||
霍格沃茨的战斗 Huògéwòcí de zhàndòu |
霍格沃茨 Huògéwòcí = 'Hogwarts'. 的 de = connecting particle 战斗 zhàndòu = 'battle'. |
The battle of Hogwarts |
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan) | ||
霍格華茲大戰 Huògéhuázī dà-zhàn |
霍格華茲 Huògéhuázī = 'Hogwarts'.
大戰 dà-zhàn = 'great battle'. |
The great battle of Hogwarts |
Japanese | ||
ホグワーツの戦い | ホグワーツ Hoguwātsu = 'Hogwarts'. の no = connecting particle 戦い tatakai = 'battle, fight'. |
The battle of Hogwarts |
Vietnamese (Chinese characters show etymology) | ||
Chiến trường Hogwarts | chiến trường (戰場) = 'battlefield'. Hogwarts = 'Hogwarts'. |
The Hogwarts battlefield |
All use slightly different words to translate 'battle'.
- The Mainland Chinese translator uses 战斗 zhàndòu, meaning 'battle' or 'struggle'.
- The Chinese translator from Taiwan uses the word 大戰 dà-zhàn, literally 'great battle'. This is a single word made up of 大 dà 'big' and 戰 zhàn 'battle, fight'.
- The Vietnamese translation uses chiến trường meaning 'battle field'. Using Chinese characters this would be written 戰場 ('battle' + 'place'), and is a word used in both Chinese and Japanese.
- Japanese uses the native word tatakai 'fight, battle', which is written using the same Chinese character 戦. Hiragana い i indicates that this is to be read tatakai, a noun derived from the verb 戦う tatakau 'to fight, battle with'.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)
⇚ Chapter 30 |