Harry Potter in Chinese, Japanese & Vietnamese Translation

Home > Owl Types >

 

 

The Translation of 'Owl' in Harry Potter

 

Grey owl

 

(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems.)

 

Since there is no such species as a 'Grey Owl', the name can only be understood as a description of the owl's colour.

 

GREY OWL
 
English
China
Taiwan
Japan
Vietnam
OFFICIAL NAME -
-
-
-
-
Grey owl as translated in the Chinese, Japanese, and Vietnamese versions of Harry Potter
Bk 4 Ch 28:
'The Madness of Mr Crouch'
grey owl 灰色猫头鹰
huī-sè māotóuyīng
'grey-coloured owl'
灰色貓頭鷹
huī-sè māotóuyīng
'grey-coloured owl'
灰色モリフクロウ
hai-iro mori-fukurō
'grey-coloured forest owl' ('grey-coloured Tawny Owl')
con cú xám
'grey owl'
Bk 4 Ch 28:
'The Madness of Mr Crouch'
grey owl 灰色猫头鹰
huī-sè māotóuyīng
'grey-coloured owl'
灰鴞
huī-xiāo
'grey owl' (looks like, but is not a species name')
灰色モリフクロウ
hai-iro mori-fukurō
'grey-coloured forest owl' ('grey-coloured Tawny Owl')
con cú xám
'grey owl'

Reference to a 'grey owl' is found in only one place (2-3 mentions), where Hermione receives hate mail in response to Rita Skeeter's scurrilous journalism.

 

arrow up