In the original English Harry Potter, spells are cast by uttering the spell and waving one's wand. The spells are largely in Latin or mock Latin. The three CJV languages differ broadly in their treatment.
Both the Chinese and Taiwanese translators try most of the time to translate spells into Chinese. The Mainland translator has a preference for four-character expressions. The Taiwanese translator goes for three-character expressions, sometimes preceded by a suitable sound.
The Japanese translator generally transliterates the Latin spell into katakana. After the katakana she gives the meaning in Japanese. This is quite acceptable to the Japanese, who not only uncomplainingly accept large numbers of katakana expressions from English, but actually prefer such expressions for the 'sophistication' and 'authenticity' they bring. The downside is that katakana is a rather poor tool for representing mock Latin, which is not helped by inconsistencies in the transliteration.
The Vietnamese translator uses the English spell unchanged in Books 1-4, with footnotes where necessary to explain the meaning. In Book 5, however, she changes tack to use Vietnamese only to translate spells. Through all this, there is remarkable inconsistency from one occurrence to the next. (Thanks to this inconsistency, I may have missed some of the Vietnamese versions of each spell In the table below).
For a comparison of Mainland and Taiwanese versions, see this paper: Spell Translation in Harry Potter From the Perspective of Skopostheorie: A Comparative Analysis on the Versions From Mainland China and Taiwan.
English | Simplified Chinese (China) |
Traditional Chinese (Taiwan) | |
Japanese | |
Vietnamese |
|
Accio | ....飞来!(词典飞来!) also 飞来飞去! |
速速前,....!(速速前,字典!) | |
アクシオ!....よ来い!(アクシオ!辞書よ来い!) also アクシオ!出てこい! | |
Accio....! (Accio Dictionary!) (Cuốn từ điển, đến đây!) Accio! (Tới đây!) Tịch thu....! Thu hồi....! | |
Alohomora | 阿拉霍洞开! |
阿喀哈呣啦! | |
アロホモラ! アロホモーラ! | |
Alohomora!
(Alô tôi vô mở ra) Úm ba la mở ra! |
|
Aparecium | 急急现形! |
阿八拉象! | |
アパレシウム、現れよ! | |
Aparecium! (Úm ba la hiện ra!) | |
Avada Kedavra | 阿瓦达索命! |
啊哇呾喀呾啦! | |
アバダ ケダブラ! | |
Avada Kedavra! | |
Avis | 飞鸟群群! |
飛飛禽! | |
エイビス!鳥よ! | |
Avis! (Chim bay!) | |
Colloportus | 快快禁锢! |
密密膠! | |
コロポータス!扉よくつけ! コロポータス!扉よ、くつけ! | |
Niêm phong! Niêm kín! |
|
Crucio | 钻心剜骨! |
咒咒虐! | |
クルーシオ!苦しめ! | |
Crucio! (Tra tấn!) Hành hạ! Nhục Hình! |
|
Deletrius | 消隐无踪! |
吹吹除! | |
デリトリウス!消えよ! | |
Deletrius! (Tấy xóa!) | |
Densaugeo | 门牙赛大棒! |
涎涎牙! | |
デンソージオ!歯呪い! | |
Densaugeo! (Răng mọc dài ra!) | |
Diffindo | 四分五裂! |
吩吩綻! | |
ディフィンド!裂けよ! | |
Diffindo! (Rách toét!) Cất gỡ! |
|
Dissendium | 左右为难! |
咻咻降! | |
ディセンディウム、降下 | |
Dissendium! (Mở đường thoát lối) | |
Enervate | 快快复苏! |
萎萎起! | |
エネルベート!活きよ! | |
Enervate! (Hồi sinh!) | |
Engorgio | 速速变大! |
暴暴吞! | |
エンゴージオ!肥大せよ! | |
Engorgio! (Phồng lên!) | |
Evanesco | 消影无踪! |
消消藏! | |
エバネスコ!消えよ! | |
Evanesco hô biến! Biến! |
|
Expecto Patronum | 呼神护卫! |
疾疾,護法現身! | |
エクスペクト・パトローナム!守護霊よ来たれ! | |
Expecto Patronum! (Hú hồn thần hộ mệnh!) | |
Expelliarmus | 除你武器! |
去去,武器走! | |
エクスペリアームス 武器よ去れ! エクスペリアームス! | |
Expelliarmus! (Úm ba la úm ba li, tống đi con chuột xạo) Quăng vũ khí! Văng ra! |
|
Ferula | 阿魏啦 |
咕咕圈 | |
フエルーラ、巻け | |
Ferula! (Ferrule = Miếng băng để bó khớp. Ferula có nghĩa là:"Nẹp chân khớp gối") |
|
Finite | 终了结束! |
止止止! | |
フィニート 終われ! | |
Chấm đứt! | |
Finite incantatem | 咒立停! |
止止,魔咒消! | |
フィニート・インカンターテム!呪文よ 終われ! | |
Finite Incantatem! (Thâu hồi pháp thuật) | |
Flagrate | 标记显现! |
辣辣燃! | |
フラグレート!焼印! | |
Đánh dấu! | |
Furnunculus | 火烤热辣辣! |
熔熔沸! | |
ファーナンキュラス!鼻呪い! | |
Furnunculus! (Diệm sơn phún hỏa!) | |
Impedimenta | 障碍重重! |
噴噴障! | |
インペディメンタ!妨害せよ! | |
Impedimenta! (Dừng bước!) Trắc trở trục trặc! Quật ngã! Ngăn Trở! |
|
Imperio | 魂魄出窍! |
噩噩令! | |
インペリオ!服従せよ! | |
Độc đoán! | |
Impervius | 防水防湿! |
止止,不透! | |
インパービアス、防水よ! | |
Impervius! (Không thấm nước!) Chống nước! |
|
Incarcerous | 速速禁锢! |
繩繩禁! | |
インカーセラス!縛れ! | |
Bắt trói! | |
Incendio | 火焰熊熊! |
吼吼燒! | |
インセンディオ!燃えよ! | |
-- | |
Legilimens | 摄神取念! |
破破心! | |
レジリメンス! | |
Chiết Tâm Trí Thuật! | |
Locomotor .... | ....移动! |
疾疾,動....! | |
ロコモーター .....!運べ! | |
Di Động .... hô biến! | |
Locomotor Mortis | 腿立僵停死 |
榫頭 ﹣ 失準 | |
ロコモーター モルティス | |
Locomotor Mortis! (Bất ly cục kịch!) |
|
Lumos | 荧光闪烁! |
路摸思! | |
ルーモス!光よ! | |
Lumos! (Tỏa sáng!) | |
Mobiliarbus | 移形幻影! |
呼呼移! | |
モビリアーブス!木よ動け! | |
Mobiliarbus! (Mobili = di chuyển; arbus = arbustich = cây. Mobiliarbus có ngĩa là: "Nhúc nhích, cây xích qua đây!) |
|
Mobilicorpus | 移形幻影 |
浮浮,殭屍行! | |
モビリコーパス!体よ動け! | |
Mobilicorpus! (Di thân chuyển thể!) |
|
Morsmordre | 尸骨再现! |
魔魔斃! | |
モースモードル! | |
Morsmordre (Gốc chữ Latin, mors = death: mordre = mordere = bite. Morsmordre có nghĩa là:"Miếng cắn của thần chết!") | |
Nox | 诺克斯! |
吶剋斯! | |
ノックス、消えよ! | |
Nox! (Tốt đen) | |
Obliviate | 一忘皆空! |
空空遺忘! | |
オブリビエイト!忘れよ! | |
Obliviate! (Mê muội!) Obliviate! (Quên đi!) |
|
Orchideus | 兰花盛开! |
噗噗蘭! | |
オーキデウス!花よ! | |
Orchideous! (Trổ hoa!) | |
Pack | 收拾! |
打包! | |
パック!詰めろ! | |
Gói ghém! | |
Peskipiksi Pesternomi | 佩斯奇皮克西 佩斯特诺米! |
皮斯克皮克斯,皮斯特諾米! | |
ペスキピクシペステルノミ ー ピクシーの虫よ去れ! | |
Peskipiksi Pesternomi! (Yêu cờ tinh, yêu cờ ranh, khôn cờ hồn thì cút xì xéo cho nhanh) |
|
Petrificus totalus | 统统石化! |
整整石化! | |
ペトリフィカス トタルス!石になれ! | |
Petrificus totalus! Bất động! Trói gô cả lũ! |
|
Point Me | 给我指路 |
指引我方向! | |
方角示せ! | |
Chỉ ta! | |
Portus | 门托斯 |
港口現! | |
ポータス | |
Cảng hóa | |
Prior Incantato | 闪回前咒! |
呼呼,前咒現! | |
プライオア・インカンタート!直前呪文! | |
Prior Incantato! (Câu thần chú vừa rồi!) | |
Protego | 盔甲护身! |
破心護! | |
プロテゴ!防げ! プロテゴ!護れ! | |
Hú hồn Thần Hộ Mệnh! Thần Hộ Mệnh! |
|
Quietus | 悄声细语! |
噓噓靜! | |
クワイエタス!静まれ! | |
Quietus! (Im lặng!) | |
Reducio | 速速缩小! |
啾啾縮! | |
レデュシオ!縮め! | |
Reducio! (Teo lại!) | |
Reducto | 粉身碎骨! |
嚗嚗消! | |
レダクト!粉々! | |
Reducto! Khử! |
|
Relashio | 力松劲泄! |
嘶嘶退! | |
レラシオ!放せ! | |
Relashio! (Tóe lửa!) | |
Reparo | 恢复如初! |
復復修! | |
レラロ!直れ! | |
Reparo! (Sửa chữa!) Lành lặn như xưa! |
|
Rictusempra | 咧嘴呼啦啦! |
哩吐三卜啦! | |
リクタスセンプラ!笑い続けよ! | |
Rictusempra! (Hô biến, hô hố, hô hố cười!) | |
Riddikulus | 滑稽滑稽! |
叱叱,荒唐! | |
リディクラス、ばかばかしい! ばかばかしい リディクラス! | |
Riddikulus! (Kỳ cà kỳ cục!) Kỳ cà kỳ cục! |
|
Scourgify | 清理一新! |
滅滅凈! | |
スコージファイ!清めよ! | |
Úm ba la chà rửa! Cạo sạch! |
|
Serpensortia | 乌龙出洞! |
蛇蛇攻! | |
サーペンソーティア!ヘビ出よ! | |
Serpensortia! (Mâng xà tấn công) | |
Silencio | 无声无息! |
默默靜! | |
シレンシオ!黙れ! | |
Im re! Nín thinh! |
|
Sonorus | 声音洪亮! |
哄哄響! | |
ソノーラス!響け! | |
Sonorus! (Âm vang!) | |
Stupefy | 昏昏到地! |
咄咄失! | |
ステュピファイ!麻痺せよ! | |
Mê muội! Stupefy! (U mê!) Stupefy! (Chết đứng!) Điểm huyệt! Đánh Bật! |
|
Tarantallegra | 塔郎泰拉舞! |
塔朗泰拉跳! | |
タラントアレグラ!踊れ! | |
Tarantallegra! (Lóc cóc mòng mòng, lóc cóc quay vỏng vòng!) Cấc tùng xoèng! |
|
Waddiwasi | 瓦迪瓦西! |
哇嘀哇唏! | |
ワディワジ!逆詰め! | |
Waddawasi! (Nhét nhồi! Nhồi nhét!) | |
Wingardium Leviosa | 羽加迪姆 勒维奥萨! |
溫咖癲啦唯啊薩! | |
ウィンガーディアム・レビオーサ!浮遊せよ! | |
Wingardium Leviosa! Văng nhùng bay nhằng! |