Listening to Mongolian

Монгол хэлийг сонсоход яагаад ийм хэцүү байдаг вэ?
Contact
directory to mongolian language related content

No. 1

Click on audio control below screenshot to hear dialogue. Click box to see dialogue as text. If unresponsive, try a different browser. Please contact me with any errors.

no.1 still
Background and Hints

Морь!

Байхгүй ээ. Овоо хийморьтой охин байсан юм сан, уг нь. [Ээж]

Гэхдээ, гайгүй ээ. Хоёрт явж байгаа биз дээ. [Мя]

Би Мишээлийг гүйцэнэ ээ. Охиныгоо гүйцэнэ ээ, гүйцэнэ ээ. [Од]

За Мянгаа хүргэн бүр хоёр ямаа. [Ээж]

Юун, тэмээ вэ. [Од]

Хоёр ямаа байхгүй, яана аа. [Ээж]

Four family members are playing a game using shagai (the ankle bones of sheep) as dice. Shagai have four faces: ямаа (goat), хонь (sheep), тэмээ (camel), and морь (horse). The game involves going round a U-shaped 'racecourse'.

The participants are:
1) Ээж in red on the right, the family matriarch;
2) Her son-in-law Мянганбуу;
3) Her daughter Одгэрэл (Мянганбуу's wife);
4) The couple's daughter Мишээл.

In this segment, Одгэрэл throws first, followed by Мянган.

Vocab:

- овоо: 'very'
- хийморьтой: 'lucky' (involves qualities as a person, not mere blind luck)
- хоёрт: 'in second place'
- гүйцэх: 'overtake'
- хүргэн:'son-in-law'

Things to look out for:

- One sentence contains a юм.
- One sentence ends with биз дээ.

This section is difficult to hear as everyone is talking at once


Back to Top