ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠴᠠᠰᠣᠨ ᠮᠠᠯᠠᠭᠠᠢ ᠲᠠᠢ
ᠨᠣᠭᠣᠭᠠᠨ ᠮᠣᠳᠣᠨ ᠬᠦᠷᠮᠡ ᠲᠠᠢ
ᠬᠦᠬᠡ ᠤᠰᠤᠨ ᠬᠣᠷᠮᠣᠢ ᠲᠠᠢ
ᠪᠠᠶᠠᠨ ᠬᠠᠩᠭᠠᠢ ᠠᠭᠤᠯᠠ ᠮᠢᠨᠢ
ᠮᠠᠰᠢ ᠲᠡᠯᠭᠡᠷ ᠬᠠᠩᠭᠠᠢ ᠮᠢᠨᠢ
ᠮᠠᠯ ᠰᠦᠷᠦᠭ ᠵᠢᠡᠷ ᠲᠦᠭᠦᠷᠡᠩ
ᠮᠠᠯᠴᠢᠨ ᠣᠯᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠴᠣᠣᠳᠠ
ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠴᠠᠩᠭᠡᠯ ᠵᠢᠡᠷ ᠲᠦᠭᠦᠷᠡᠩ
ᠣᠷᠣᠭᠰᠢ ᠨᠠᠢᠲᠠ ᠪᠠᠷ ᠲᠠᠪᠰᠢᠵᠣ
ᠣᠯᠣᠰ ᠲᠠᠶᠠᠭᠠᠷ ᠴᠡᠩᠭᠡᠯᠲᠣᠬᠦ ᠳᠤ
ᠠᠭᠣᠵᠢᠮ ᠲᠠᠯ ᠠ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠮᠢᠨᠢ
ᠣᠯᠠᠮ ᠲᠠᠨᠢᠭᠡᠷ ᠰᠠᠨᠠᠬᠲᠠᠨ ᠠ
ᠮᠠᠨᠳᠣᠬᠰᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠣᠷᠣᠨ ᠦ
ᠮᠠᠯ ᠰᠦᠷᠦᠩ ᠣᠯᠠᠰᠢᠷᠠᠬᠤ ᠲᠣ
ᠮᠠᠨ ᠦ ᠲᠡᠯᠭᠡᠷ ᠭᠣᠪᠢ ᠮᠢᠨᠢ
ᠮᠠᠰᠢ ᠰᠠᠢᠬᠠᠨ ᠦᠵᠡᠭᠳᠡᠨᠡ᠃⤵
монггул орун
чаган часун малагаи таи
ногуган модун хүрмэ тэи
хөхэ усун хормои таи
байан хангаи агула мини
маси дэлгэр хангаи мини
мал сүрүг ийэр дүгүрэнг
малчин олан монггулчуд
жиргал чэнггэл ийэр дүгүрэнг
алаг чэчэг-үн хөжилэ-тэи
алтан эрдэни-йин хэбэли-тэи
аригун симэ-йин хөрүсү-тэи
атар хэгэрэ нутуг мини.
уругси нэиитэ-бэр дабсижу
улус дайагар чэнггэлдүхү-дү
агужим тала нyтyг мини
улам тэнэгэр санагдана
аригун салхин-ү амисгул-таи
алтан наран-ү тусгал-таи
амта тэгүлдэр бэлчигэр-тэи
агуу дэлгэр гоби мини
мандогсун монггул орун-у
мал сүрүг оласираху-ду
ман-ү дэлгэр гоби мини
маси саиихан үжэгдэнэ.
Монгол орон
Цагаан цасан малгайтай
Ногоон модон хүрэмтэй
Хөх усан хормойтoй
Баян хангай уул минь
Маш дэлгэр хангай минь
Мал сүргээр дүүрэн
Малчин олон Монголчууд
Жаргал цэнгэлээр дүүрэн
Алаг цэцгийн хөнжилтэй
Алтан эрдэнийн хэвэлтэй
Ариун шимын хөрстэй
Атар хээр нутаг минь
Урагш нийтээр давшиж
Улс даяар цэнгэлдэхэд
Уужим тал нутаг минь
Улам тэнэгэр санагдана
Ариун салхины амьсгалтай
Алтан нарны тусгалтай
Амт төгөлдөр бэлчээртэй
Агуу дэлгэр гови минь
Мандсан Монгол орны
Мал сүргийн олшроход
Манай дэлгэр говь минь
Маш сайхан үзэгдэнэ.
ᠬᠣᠷᠮᠣᠢ (xormoi) |
xɔrmœ: хормой 【hem】 【衣襟】 【裾 】 |
ᠬᠠᠩᠭᠠᠢ (xangɣai) |
xaŋgæ: хангай 【fertile hilly country】 【丰富的山林地带】 【肥沃の土地を持った高原地帯】 |
ᠲᠡᠯᠭᠡᠷ (delger) |
dəlgə̌r дэлгэр 【broad】 【广大】 【広大な】 |
ᠮᠠᠯ ᠰᠦᠷᠦᠭ (mal sürüg) |
surə̌g мал сүрэг 【herds】 【畜群】 【畜群】 |
ᠲᠦᠭᠦᠷᠡᠩ (dügüreng) |
du:rə̌ŋ дүүрэн 【full】 【充满】 【一杯】 |
ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠴᠠᠩᠭᠡᠯ (ǰirɣal čenggel) |
ʤɪrgǎl ʧiŋgə̌l жаргал цэнгэл 【enjoyment】 【幸福】 【楽しみ】 |
ᠬᠥᠨᠵᠢᠯᠡ (xönǰile) |
xonʤil хөнжил 【blanket】 【被子】 【毛布】 |
ᠬᠡᠪᠡᠯᠢ (xebeli) |
xəbə̌l хэвэл 【lower abdomen】 【腹部】 【下腹部】 |
ᠬᠥᠷᠥᠰᠥ (xörösö) |
xors хөрс 【soil】 【土壤】 【土壌】 |
ᠠᠲᠠᠷ (atar) |
atǎr атар 【virgin, uncultivated】 【生荒】 【未開拓】 |
ᠬᠡᠭᠡᠷᠠ (xeger-e) |
xə:r хээр 【wasteland】 【野外】 【未開拓の土地】 |
ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠲᠠᠪᠰᠢᠬᠤ (uruɣsi dabsixu) |
ʊrǎgʃ dabʃɪx урагш давших 【go ahead】 【向前进】 【前進する】 |
ᠲᠠᠶᠠᠭᠠᠷ (dayaɣar) |
daja:r даяар 【throughout】 【全部】 【全体】 |
ᠴᠡᠩᠭᠡᠯᠳᠦᠬᠦ (čenggeldüxü) |
ʧɪŋgə̌ldə̌x цэнгэлдэх 【rejoice, enjoy, amuse】 【作乐, 游乐】 【楽しむ, 喜ぶ, 遊ぶ】 |
ᠠᠭᠤᠵᠢᠮ (aɣuǰim) |
ʊ:ʤɪm уужим 【spacious】 【宽阔】 【広い】 |
ᠤᠯᠠᠮ (ulam) |
ʊlǎm улам 【still more】 【更, 更加, 越...】 【更に】 |
ᠲᠠᠨᠢᠭᠡᠷ (teniger) |
təngə̌r тэнэгэр 【vast】 【宽展】 【広々とした】 |
ᠰᠠᠨᠠᠬᠤ (sanaxu) |
sanǎx санах 【to think of, consider, reflect】 【想, 想念, 思念, 怀念】 【思う, 考える, 考慮する】 |
ᠰᠠᠨᠠᠭᠳᠠᠬᠤ (sanaɣdaxu) |
sanǎgdǎx санагдах 【passive of ᠰᠠᠨᠠᠬᠤ, to be considered, imagined】 【ᠰᠠᠨᠠᠬᠤ的被动态, 被想起】 【ᠰᠠᠨᠠᠬᠤの受動態, と思われる, のようだ】 |
ᠠᠮᠢᠰᠬᠤᠯ (amisxul) |
æmsgǎl амьсгал 【breathing】 【呼吸】 【呼吸】 |
ᠲᠤᠰᠬᠠᠯ (tusxal) |
tʊsgǎl тусгал 【focus, reflection】 【反射, 反照】 【反射, 反映】 |
ᠲᠡᠭᠦᠯᠳᠡᠷ (tegülder) |
togǒldǒr төгөлдөр 【perfect, complete】 【完善的, 完美的】 【完全な, 申し分のない】 |
ᠪᠠᠯᠴᠢᠭᠡᠷ (belčiger) |
bəlʧə:r бэлчээр 【pasture, grazing grounds】 【牧场, 草场】 【牧場, 放牧地】 |
ᠠᠭᠤᠤ (aɣuu) |
agʊ: агуу 【great, mighty】 【伟大的, 巨大的】 【偉大な】 |
ᠮᠠᠨᠳᠤᠬᠤ (manduxu) |
mandǎx мандах 【rise, prosper】 【上升, 昌盛, 繁荣】 【昇る, 繁栄する】 |
ᠣᠯᠠᠰᠢᠷᠠᠬᠤ (olasiraxu) |
ɔlʃrɔ̌x олшрох 【multiply, increase】 【增多, 繁殖】 【増す, 増える |
A patriotic paen to the land and landscape of Mongolia, by Ts. Damdinsuren. See the text in Cyrillic here. The second line is used scathingly in this news item about logging in Mongolia.