Home首页 / Previous 上一个/ Next下一个
||envelope
Mongolian language directory

各种蒙文文章: 06Miscellaneous Mongolian Reading: 06

Mongolian script does not work properly on all systems or browsers. It may help to download Mongolian White Font. 有的系统和浏览器老蒙文文字显示不对。如果有问题的话,下载一下蒙古文白体

A story about piety from a somewhat socialist perspective. The pious monks are spongers, the poor workers will go to heaven. (From Явган Үлгэр, ISBN 978-7-5311-6231-5)从社会主义看的虔诚。(来自Явган Үлгэр, ISBN 978-7-5311-6231-5)

1. Mongol Bichig1. 老蒙文

ᠮᠠᠨᠢ ᠲᠣᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠷ ᠮᠠᠯ ᠣᠰᠣᠯᠠ

ᠡᠷᠲᠡ ᠣᠷᠢᠳᠣ ᠵᠢᠨ ᠴᠠᠭ ᠲᠦ ᠵᠢᠯ ᠵᠢᠯ ᠦᠨ ᠪᠢᠲᠡᠭᠦᠨ ᠪᠣᠯᠬᠣ ᠪᠦᠷᠢ ᠠᠮᠠ ᠪᠶᠷᠬᠠᠨ (ᠪᠶᠷᠬᠠᠨ ᠦ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ) ᠳᠡᠭᠡᠳᠦ ᠲᠡᠩᠭᠷᠢ ᠡᠴᠡ ᠳᠣᠣᠷ᠎ᠠ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠣ ᠳᠤ ᠪᠠᠭᠣᠵᠣ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠨ ᠶᠠᠪᠣᠵᠣ ᠬᠦᠮᠦᠰ ᠲᠦ ᠲᠦᠯᠭᠡ ᠦᠵᠡᠵᠦ᠂ ᠵᠠᠶᠠᠭ᠎ᠠ ᠪᠣᠳᠣᠵᠣ ᠦᠭᠳᠡᠭ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠨ ᠶᠣᠮ ᠭᠡᠨ᠎ᠡ᠃

ᠨᠢᠭᠡ ᠵᠢᠯ ᠦᠨ ᠪᠢᠳᠡᠭᠦᠨ ᠳᠤ᠂ ᠨᠠᠰᠣ ᠪᠠᠷ ᠵᠢᠠᠨ ᠮᠠᠨᠢ ᠮᠢᠭᠰᠦᠮ ᠣᠩᠰᠢᠵᠣ᠂ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠵᠣᠯᠠ (ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠳᠤ ᠪᠠᠨ ᠡᠳᠦᠷ ᠰᠦᠨᠢ ᠬᠡᠵᠢᠶᠡᠲᠡ ᠰᠦᠨᠦᠭᠡᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠪᠠᠷ ᠠᠰᠠᠭᠠᠳᠠᠭ ᠵᠣᠯᠠ) ᠪᠠᠷᠢᠭᠰᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡ ᠯᠠᠮᠠ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠨᠠᠰᠣ ᠪᠠᠷ ᠵᠢᠠᠨ ᠬᠣᠳᠳᠣᠭ ᠰᠠᠬᠢᠵᠣ ᠮᠠᠯ ᠣᠰᠣᠯᠠᠳᠠᠭ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠶᠠᠳᠠᠭᠣ ᠡᠪᠦᠭᠡᠨ ᠬᠣᠶᠠᠭᠣᠯᠠ ᠠᠪᠣᠷᠠᠯ ᠡᠷᠢᠬᠦ ᠪᠠᠷ ᠬᠠᠮᠲᠣ ᠣᠴᠢᠵᠡᠢ᠃ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠵᠣᠯᠠ ᠪᠠᠷᠢᠭᠴᠢ ᠯᠠᠮᠠ᠂ ᠠᠮᠠ ᠪᠶᠷᠬᠠᠨ ᠦ ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠠᠯᠠᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠨ ᠬᠠᠤᠰᠣᠷᠣᠨ ᠨᠠᠮᠠᠨᠴᠢᠯᠠᠨ ᠰᠦᠭᠦᠲᠦᠭᠡᠳ ᠠᠪᠣᠷᠠᠯ ᠡᠷᠢᠬᠦ ᠳᠤ᠂ ᠠᠮᠠ ᠪᠶᠷᠬᠠᠨ᠄ 《ᠴᠢ ᠡᠨᠡ ᠨᠠᠰᠣᠨ ᠳᠤ ᠪᠠᠨ ᠶᠠᠮᠠᠷ ᠨᠢᠭᠦᠯ ᠬᠢᠯᠢᠨᠴᠡ ᠬᠢᠭᠰᠡᠨ ᠵᠢᠠᠨ ᠬᠡᠯᠡ!》 ᠭᠡᠪᠡ᠃ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠵᠣᠯᠠ ᠪᠠᠷᠢᠭᠴᠢ ᠯᠠᠮᠠ᠄ 《ᠪᠢ ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠠᠰᠣ ᠪᠠᠷ ᠵᠢᠠᠨ ᠯᠠᠮᠠ ᠬᠣᠸᠠᠷᠠᠭ ᠶᠠᠪᠣᠵᠣ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠰᠡᠬᠢᠭᠣᠯᠰᠣᠨ ᠳᠤ ᠰᠦᠰᠦᠭᠯᠡᠨ᠂ ᠮᠠᠨᠢ ᠢᠭᠰᠣᠮ ᠳᠣᠭᠠᠯᠠᠵᠤ᠂ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠵᠣᠯᠠ ᠪᠠᠷᠢᠭᠠᠳ᠂ ᠣᠷᠴᠢᠯᠡᠩ ᠦᠨ ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠰᠣᠨ ᠳᠤ ᠬᠠᠪᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠢ᠂ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠠᠮᠢᠲᠠᠨ ᠦ ᠠᠮᠢ ᠵᠢ ᠬᠣᠷᠣᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠢ᠂ ᠨᠢᠭᠦᠯ ᠬᠢᠯᠢᠨᠴᠡ ᠡᠴᠡ ᠵᠠᠢᠯᠠᠵᠤ᠂ ᠪᠣᠶᠠᠨ ᠨᠣᠮ ᠢ ᠦᠢᠯᠡᠳᠴᠦ᠂ ᠡᠨᠡ ᠪᠡᠢ᠎ᠡ ᠪᠠᠨ ᠠᠷᠢᠭᠣᠨ ᠴᠡᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠯᠭᠠᠵᠤ᠂ ᠡᠷᠭᠢᠬᠦ ᠲᠦᠷᠦᠯ ᠳᠤ ᠪᠠᠨ ᠦᠯᠵᠡᠢ ᠮᠦᠷ ᠲᠠᠢ ᠶᠠᠪᠣᠶ᠎ᠠ ᠯᠠ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠣᠳᠣᠭᠰᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ》 ᠭᠡᠵᠡᠢ᠃ ᠠᠮᠠ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠰᠣᠨᠣᠰᠣᠭᠠᠳ ᠠᠯᠠᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡ ᠦᠯᠢᠶᠡᠭᠡᠳ᠄ 《ᠡᠨᠡ ᠶᠠᠭᠣ ᠪᠣᠢ? ᠴᠢ ᠦᠵᠡ》 ᠭᠡᠬᠦ ᠳᠤ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠵᠣᠯᠠ ᠪᠠᠷᠢᠭᠴᠢ ᠯᠠᠮᠠ ᠨᠢᠳᠦ ᠪᠠᠨ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠭᠡᠳ ᠦᠵᠡᠪᠡᠯ ᠠᠮᠠ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠦ ᠠᠯᠠᠭᠠᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠵᠣᠯᠠ ᠨᠢ ᠭᠡᠷᠡᠯᠳᠦᠨ ᠲᠣᠸᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠣᠯᠪᠠᠴᠣ ᠵᠣᠯᠠ ᠵᠢᠨ ᠲᠣᠰᠣᠨ ᠳᠣᠲᠣᠷ᠎ᠠ ᠨᠢ ᠳᠣᠭᠠᠯᠠᠰᠢ ᠦᠭᠡᠢ ᠠᠷᠪᠢᠨ ᠬᠣᠷᠣᠬᠠᠢ ᠰᠢᠪᠡᠵᠢ᠂ ᠦᠳᠦ ᠪᠠᠳᠠᠭᠠᠨ᠎ᠠ ᠣᠷᠣᠵᠣ᠂ ᠪᠣᠴᠠᠯᠣᠮ᠎ᠠ ᠬᠠᠯᠠᠭᠣᠨ ᠲᠣᠰᠣᠨ ᠳᠣᠲᠣᠷ᠎ᠠ ᠨᠢ ᠠᠷᠪᠠᠯᠵᠢᠨ ᠰᠠᠷᠪᠠᠯᠵᠠᠨ ᠰᠢᠳᠡᠵᠦ ᠦᠭᠦᠵᠦ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ ᠭᠡᠨ᠎ᠡ᠃ ᠦᠨᠦᠬᠢ ᠯᠠᠮᠠ ᠰᠣᠴᠢᠨ ᠭᠠᠢᠬᠠᠵᠤ᠄ 《ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠪᠠᠭᠰᠢ ᠡ! ᠡᠨᠡ ᠶᠠᠭᠣ ᠪᠣᠯᠪᠠ?》 ᠭᠡᠵᠦ ᠠᠰᠠᠭᠣᠭᠰᠠᠨ ᠳᠤ᠂ ᠠᠮᠠ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ᠄《ᠴᠢ ᠪᠣᠯ ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠠᠰᠣᠨ ᠳᠤ ᠪᠠᠨ ᠳᠠᠯᠠᠢ ᠵᠢᠨ ᠣᠰᠣ ᠪᠠᠷ ᠣᠩᠭᠣᠴᠠ ᠣᠬᠢᠶᠠᠵᠤ᠂ ᠭᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠵᠢᠨ ᠭᠠᠬᠠᠢ ᠪᠠᠷ ᠲᠡᠭᠷᠢ ᠳᠠᠬᠢᠵᠣ᠂ ᠭᠣᠷ ᠦᠨ ᠶᠠᠭᠣᠮ᠎ᠠ (ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠰᠢᠷ ᠵᠢᠠᠷ ᠣᠯᠣᠭᠰᠠᠨ ᠭᠣᠪᠢ ᠵᠢᠨ ᠪᠣᠰᠣ ᠶᠠᠭᠣᠮ᠎ᠠ) ᠪᠠᠷ ᠪᠣᠶᠠᠨ ᠦᠢᠯᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠃ ᠲᠡᠲᠡᠭᠡᠷ ᠬᠣᠷᠣᠬᠠᠢ ᠰᠢᠪᠡᠵᠢ᠂ ᠦᠳᠦ ᠪᠠᠳᠠᠭᠠᠨ᠎ᠠ ᠪᠣᠯ ᠪᠦᠷ ᠴᠢᠨᠦ ᠬᠣᠷᠣᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠢᠯᠢᠰ ᠰᠦᠨᠡᠰᠦ ᠮᠦᠨ》 ᠭᠡᠵᠡᠢ᠃

ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠨᠢ ᠶᠠᠳᠠᠭᠣ ᠡᠪᠦᠭᠡᠨ᠂ ᠠᠮᠠ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠦ ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠰᠦᠭᠦᠳᠦᠭᠡᠳ᠄ 《ᠪᠢ ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠠᠰᠣ ᠪᠠᠷ ᠵᠢᠠᠨ ᠪᠣᠶᠠᠨ ᠦᠢᠯᠡᠳᠴᠦ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠢ᠃ ᠨᠠᠳᠠ ᠳᠣ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠰᠠᠬᠢᠭᠣᠯᠰᠣᠨ ᠳᠤ ᠡᠷᠭᠦᠭᠦ ᠶᠠᠭᠣᠮ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠪᠣᠯᠬᠣᠷ ᠳᠠᠬᠢᠯ ᠲᠠᠪᠠᠭ ᠭᠡᠵᠦ ᠨᠢᠭᠡ ᠴᠦ ᠡᠷᠭᠦᠭᠰᠡᠨ ᠦᠭᠡᠢ᠂ ᠡᠨᠡ ᠨᠢᠭᠦᠯ ᠬᠢᠯᠢᠨᠴᠡ ᠵᠢ ᠮᠢᠨᠢ ᠨᠢᠭᠦᠯᠡᠰᠦᠨ ᠬᠡᠯᠲᠦᠷᠢᠭᠦᠯᠦᠨ᠎ᠡ ᠦ᠋ᠦ?》 ᠭᠡᠵᠦ ᠭᠣᠶᠣᠵᠡᠢ᠃ ᠠᠮᠠ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ ᠠᠯᠠᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠭᠡᠳ᠄《ᠡᠭᠦᠨ ᠢ ᠦᠵᠡ》ᠭᠡᠬᠦ ᠳᠤ ᠶᠠᠳᠠᠭᠣ ᠡᠪᠦᠭᠡᠨ ᠦᠨᠲᠡᠢᠵᠦ ᠪᠣᠰᠣᠭᠠᠳ ᠦᠵᠡᠬᠦ ᠳᠦ᠂ ᠬᠣᠳᠳᠣᠭ ᠦᠭᠡᠳᠡ ᠬᠦᠶᠦᠯᠳᠦᠨ ᠢᠷᠡᠬᠦ ᠣᠮᠳᠠᠭᠠᠰᠣᠭᠰᠠᠨ ᠮᠠᠯ ᠣᠳ ᠢ ᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠨ ᠣᠰᠣᠯᠬᠣ ᠶᠠᠳᠠᠭᠣ ᠡᠤᠦᠭᠡᠨ ᠦ ᠬᠦᠯᠦᠰᠦ ᠨᠢ ᠭᠣᠣᠯ ᠪᠣᠯᠵᠣ ᠣᠷᠣᠰᠣᠭᠠᠳ ᠲᠡᠷᠡ ᠭᠣᠣᠯ ᠦᠨ ᠣᠰᠣᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷᠧᠡ ᠨᠢ ᠠᠭᠠᠷᠣ ᠵᠠᠨᠳᠠᠨ ᠮᠣᠳᠣ ᠣᠷᠭᠣᠵᠣ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ ᠭᠡᠨ᠎ᠡ᠃ ᠡᠪᠦᠭᠡᠨ ᠠᠶᠣᠵᠣ ᠰᠠᠨᠳᠣᠷᠣᠭᠠᠳ᠄ 《ᠡᠨᠡ ᠶᠠᠭᠣ ᠪᠣᠯᠪᠠ?》 ᠪᠡᠵᠦ ᠠᠰᠠᠭᠣᠬᠣ ᠳᠤ᠂ ᠠᠮᠠ ᠪᠣᠷᠬᠠᠨ᠄ 《ᠡᠪᠦᠭᠡᠨ ᠴᠢ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠣᠶᠠᠨ ᠬᠣᠷᠢᠶᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠶᠣᠮ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠃ ᠣᠮᠳᠠᠭᠠᠰᠴᠦ ᠬᠠᠲᠠᠭᠰᠠᠨ ᠮᠠᠯ ᠢ ᠣᠯᠠᠨ ᠣᠰᠣᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠣᠯᠠ ᠣᠷᠣᠰᠣᠭᠰᠠᠨ ᠬᠦᠯᠦᠰᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ ᠪᠣᠯᠵᠣ᠂ ᠠᠭᠠᠷᠣ ᠵᠠᠨᠳᠠᠨ ᠮᠣᠳᠣ ᠣᠷᠭᠣᠭᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠃ ᠴᠢᠮ᠎ᠠ ᠳᠤ ᠯᠠᠪ ᠰᠠᠢᠨ ᠬᠠᠷᠢᠭᠣᠯᠣᠯ ᠲᠠᠢ》 ᠭᠡᠵᠦ ᠠᠢᠯᠠᠲᠣᠭᠰᠠᠨ ᠭᠡᠨ᠎ᠡ᠃

2. Cyrillic2. 新蒙文

Маань тоолохоор мал усал

Эрт уьрдын цагт жил жилийн битүүн болох бүр Ам Бурхан (бурхны нэр) дээд тэнгэрээс доор ертөнцөд бууж тойрон явж хүмүүст төлгө үзэж, зараа бодож өгдөг байсан юм гэнэ ээ.

Нэг жилийн битүүнд, насаараа маань мэгзэм уншиж, мөнх зул (бурхандаа өдөр шөнө хэзээд сөнөөхгүйгээр асаадаг зул) байсан нэг лам хийгээд насаараа худаг сахиж мал усладаг нэгэн ядуу өвгөн хоёул аврал эрэхээр хамт очжээ. Мөнх зул баригч лам, Ам Бурхны өмнө алгаа хавсран наманглан сөрдөөд аврал эрэхэд, Ам Бурхан: "Чи энэ насандаа ямар нүгэл хилэнц хийснээ хэл!" гэв. Мөнх зул баригч лам: "Би нэг насаараа лам хувраг явж бурхан сахиулсан, маань мэгзэм тоолож, мөнх зул бариад, орчлонгийн улаан тоосонд хэвтсэнгүй, хүн амьтны амийг хороосонгүй, нүгэл хилэнцээс зайлж, буян номыг үйлдэж, энэ биеэ ариун цэвэр байлгаж, эргэх төрөлдөө өлзий мөртэй явъя л гэж бодсон хүн" гэжээ. Ам Бурхан сонсоод алгаа нэг үлээгээд: "Энэ юу вэ? Чи үз" гэхэд мөнх зул баригч лам нүдээ нээгээд үзвэл Ам Бурхны алган дээр мөнх зул нь гэрэлтэн дуваалаж боловч зулын тосон дотор нь тоолшгүй арвин хорхой шавьж, өт батгана орж, буцлам халуун тосон дотор нь арвалзан сарвалзан шатаж үхэж байна гэнэ ээ. Өнөөх лам цочин гайхаж: "Бурхан багш аа! Энэ юу болов?" гэж асуусанд, Ам Бурхан: "Чи бол нэг насандаа далайн усаар онгоц угааж, хээрийн гахайгаар тэнгэр тахиж, горын юмаар (арга башираар олсон хувийн бус юм) буян үйлдсэн хүн байна. Тэдгээр хорхой шавьж, өт батгана бол бүр чиний хороосон хилс сүнс мөн" гэжээ.

Дараа нь ядуу өвгөн, Ам Бурхны өмнө сөгдөөд "Би нэг насаараа буян үйлдэж чадсангүй. Надад бурхан сахиулсанд өргөх юмгүй болхоор тахил таваг гэж нэг ч өргөсөнгүй, энэ нүгэл хирэнцийг минь нигүүлсэн хэлтрүүлнэ үү?" гэж гүйжээ. Ам Бурхан алгаа дэлгээд: "Энийг үз" гэхэд ядуу өвгөн өндийж босоод үзэхэд, худаг өөд гүйлдэн ирэх ундаассан малууд яаран улсах ядуу өвгөний хөлс нь гол болж урсаад тэр голын усан дээр нь агар зандан мод ургаж байна гэнэ ээ. Өвгөн айж сандраад: "Энэ юу болов?" гэж асуухад, Ам Бурхан: "Овгөн чи их буян хураасан хүн юм байна. Ундаасч хатах малыг олон усласан тул урссан хөлс чинь рашаан болж, агар зандан мод ургасан байна. Чамд лав сайн хариулалтай" гэж айлдсан гэнэ ээ.


3. 词汇 3. Vocab 語彙

In preparation


4. Notes4. 备注

In preparation

Back to Top