HARRY POTTER PROJECT
envelope

Chapter 22: The Unexpected Task

Simplified Chinese (Mandarin: China)
意外的挑战
Yìwài de tiáozhàn
意外 yìwài = 'unexpected, unanticipated'.
de = connecting particle
挑战 tiáozhàn = 'challenge'.
The Unexpected Challenge
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan)
意料之外的任務
Yìliào-zhī-wài de rènwu
意料 yìliào = 'expectation'.
之外 zhī-wài  = 'outside'.
de = connecting particle
任務 rènwu = 'assignment, mission, task'.
The Unexpected Assignment
Japanese
予期せぬ課題
Yoki senu kadai
予期せぬ yoki senu (Classical negative form of 予期する yoki suru 'to expect, anticipate').
課題 kadai = 'subject, theme, task, exercise, problem'.
The Unpredicted Task
Korean
뜻밖의 시험
Tteusbakk-ui siheom
The Unexpected Examination
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Công tác bất ngờ công tác (工作) = 'task, assignment'.
bất ngờ = 'unexpected'.
The Unexpected Task
Mongolian (new)
Гэнэтийн даалгавар
Genetiin daalgavar
гэнэт genet = 'sudden' (-ийн -iin Genitive form).
даалгавар daalgavar = 'task, job, mission'.
The Sudden Task

Unexpected

The unexpected task, not directly related to the Triwizard Tournament itself, is to find a partner for the Yule Ball.

Task

Although the original refers to the job of finding a partner as a 'task' like the first, second, and third tasks in the Triwizard tournament, the Chinese and Vietnamese translators switch to different words here.

The Taiwanese, Japanese, and Mongolian translators adhere to their original translations of 'task' (任務 rènwu, 課題 kadai, and даалгавар daalgavar), which are suitable for both Triwizard events and the task of finding a partner to the ball.

Similar titles are The Lost Prophecy and (especially) The Lost Diadem.

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Chapter 21
Back to Top