|
Harry Potter and the Order of the Phoenix |
Chapter 7: The Ministry of Magic
(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)
Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.
| Chinese (Mainland) | 魔法部 Mófǎ-bù |
魔法 mófǎ
= 'magic'. 部 bù = 'ministry, department'. |
The Ministry of Magic |
| Chinese (Taiwan) | 魔法部 Mófǎ-bù |
魔法
mófǎ
= 'magic'. 部 bù = 'ministry, department'. |
The Ministry of Magic |
| Japanese | 魔法省 Mahō-shō |
魔法 mahō =
'magic'. 省 -shō 'ministry, department'. |
The Ministry of Magic |
| Vietnamese | Bộ Pháp thuật | bộ
(部) = 'ministry,
department'. pháp thuật (法術) = 'magic'. |
The Ministry of Magic |
The word for a ministry or government department is 部 bù in Chinese and bộ in Vietnamese. Japanese uses 省 shō, which in Chinese normally means 'province'. (部 bu in Japanese is of lower rank, corresponding to a division of a government ministry.)
This name has been covered before at Book 4 Chapter 10 ('Mayhem at the Ministry of Magic').
(A summary of this chapter can be found at Harry Potter Facts. Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)