Harry Potter in Chinese, Japanese & Vietnamese Translation


Chapter 3: The Dursleys Departing


Simplified Chinese (China)
Désīlǐ yījiā líkāi
德思礼 Désīlǐ = 'Dursley'.
一家 yījiā = 'family, whole family'.
离开 líkāi = 'leave, depart'.
The Dursley family departs
Traditional Chinese (Taiwan)
Désīlǐ yījiā chūtáo
德思禮 Désīlǐ = 'Dursley'.
一家 yījiā = 'family, whole family'.
出逃 chūtáo = 'flee, run away'.
The Dursley family flees
Dāzurii-ke saru
ダーズリー Dāzurii = Dursley.
ke = 'family'.
去る saru = 'leave, go'.
The Dursley family departs
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Cuộc ra đi của nhà Dursley cuộc = an action or event
ra đi = 'go out, leave'.
của = connecting particle
nhà = 'family'.
Dursley = 'Dursley'.
The departure of the Dursley family

All fairly straightforward, but with subtly different ways of presenting the Dursley departure.

The Japanese again omits the subject particle ga. Moreover, the verb 去る saru is somewhat literary in effect. The result is quite solemn.

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Chapter 2
Back to Top