|
Harry Potter and the Deathly Hallows |
Chapter 17: Bathilda's Secret
(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)
Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.
| Chinese (Mainland) | 巴希达的秘密 Bāxīdá de mìmì |
巴希达 Bāxīdá = 'Bathilda'. 的 de = connecting particle 秘密 mìmì = 'secret'. |
Bathilda's secret |
| Chinese (Taiwan) | 芭蒂達的秘密 Bādìdá de mìmì |
芭蒂達 Bādìdá = 'Bathilda'. 的 de = connecting particle 秘密 mìmì = 'secret'. |
Bathilda's secret |
| Japanese | バチルダの秘密 Bachiruda no mimi |
バチルダ Bachiruda = 'Bathilda'. の no = connecting particle 秘密 mimi = 'secret'. |
Bathilda's secret |
| Vietnamese | Bí mật Bathilda | bí mật (祕密) = 'secret'. Bathilda = 'Bathilda'. |
Bathilda's secret |
Straightforward.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)