Chapter 20: Xenophilius Lovegood
Simplified Chinese (Mandarin: China) | ||
谢诺菲留斯・洛夫古德 Xiènuófēiliúsī Luòfūgǔdé |
谢诺菲留斯 Xiènuófēiliúsī = 'Xenophilius'. 洛夫古德 Luòfūgǔdé = 'Lovegood'. |
Xenophilius Lovegood |
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan) | ||
羅古德的家 Luógǔdé de jiā |
羅古德 Luógǔdé = 'Lovegood'. 的 de = connecting particle 家 jiā = 'house, home'. |
The Lovegood home |
Japanese | ||
ゼノフィリウス・ラブグッド Zenofiriusu Rabuguddo |
ゼノフィリウス Zenofiriusu = 'Xenophilius'. ラブグッド Rabuguddo = 'Lovegood'. |
Xenophilius Lovegood |
Vietnamese (Chinese characters show etymology) | ||
Ông Xenophilus Lovegood | Ông = 'Mr'. Xenophilus Lovegood = 'Xenophilus Lovegood'. |
Mr Xenophilus Lovegood |
Notice that the Vietnamese gets the spelling of 'Xenophilius' wrong as 'Xenophilus'. The Taiwanese version translates this as the 'Lovegood family' or the 'Lovegood home'.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)
⇚ Chapter 19 |