|
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban |
Chapter 22: Owl Post Again
(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)
Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.
| Chinese (Mainland) | 又见猫头鹰邮递 Yòu jiàn māotóuyīng yóudì |
又
yòu
= 'again'. 见 jiàn = 'see, meet'. 猫头鹰 māotóuyīng = 'owl'. 邮递 yóudì = 'mail delivery'. |
Owl mail delivery met again |
| Chinese (Taiwan) | 貓頭鷹郵件再現 Māotóuyīng yóujiàn zàixiàn |
貓頭鷹
māotóuyīng = 'owl'. 郵件 yóujiàn = 'postal item'. 再現 zàixiàn = 'reappearance'. |
The reappearance of owl mail |
| Japanese | 再びふくろう便 Futatabi fukurō-bin |
再び
futatabi = 'again'. ふくろう fukurō = 'owl'. 便 -bin = 'post'. |
Owl post again |
| Vietnamese | Lại hộp thư cú | lại
= 'again'. hộp thư = 'mail box, letter box'. cú = 'owl'. |
Owl letter box again |
A reprise of Chapter One. The only difference is the addition of 'again'.
(A summary of this chapter can be found at Harry Potter Facts. Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)