Harry Potter in Chinese, Japanese & Vietnamese Translation
envelope

 

Chapter 8: The Quidditch World Cup

 

Chinese (Mainland)
魁地奇世界杯
Kuídìqí shìjiè-bēi
魁地奇 kuídìqí = 'Quidditch.
世界 shìjiè = 'world'.
bēi = 'cup'.
Quidditch world cup
Chinese (Taiwan)
魁地奇世界盃
Kuídìqí shìjiè-bēi
魁地奇 kuídìqí = 'Quidditch.
世界 shìjiè = 'world'.
bēi = 'cup'.
Quidditch world cup
Japanese
クィディッチ・ワールドカップ
Kwiditchi Wārudo Kappu
クィディッチ Kwiditchi = 'Quidditch'.
ワールド wārudo (from English 'world') = 'world'.
カップ kappu (from English 'cup') = 'cup'.
Quidditch world cup
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Cúp Quidditch thế giới cúp (French coupe) = 'cup, race-cup'.
Quidditch = 'Quidditch'.
thế giới (世界) = 'world'.
Quidditch world cup

This is a literal and straightforward translation.

    The Taiwanese and Mainland translators use different characters, and , to write the same word bēi 'cup'.

    Vietnamese cúp is the borrowed form of the French word coupe.

    Japanese goes one better: the entire expression 'world cup' in Japanese is from English.

(A summary of this chapter can be found at Harry Potter Facts. Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Chapter 7
Back to Top