HARRY POTTER PROJECT
envelope

Chapter 32: Flesh, Blood and Bone

Simplified Chinese (Mandarin: China)
血,肉和骨头
Xiě, ròu hé gǔtou
xuě = 'blood'.
ròu = 'meat, flesh'.
= 'and'.
骨头 gǔtou = 'bone'.
Blood, Flesh and Bone
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan)
肉、血和骨
Ròu, xiě hé gǔ
ròu = 'meat, flesh'.
xiě = 'blood'.
= 'and'.
= 'bone'.
Flesh, Blood and Bone
Japanese
骨肉そして血
Kotsu-niku soshite chi
骨肉 kotsu-niku = 'bone and flesh' = '(one's own) flesh and blood'.
そして soshite = 'and then'.
chi = 'blood'.
Bone & Flesh, and then Blood
Korean
살과 피와 뼈
sal-gwa pi-wa ppyeo
Pending Flesh and Blood and Bone
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Máu, thịt, và xương máu = 'blood'.
thịt = 'flesh, meat'.
= 'and'.
xương = 'bone'.
Blood, Flesh, and Bone
Mongolian (new)
Яс, бие, цус
Yas, biy, tsus
яс yas = 'bone'.
бие biy = 'body'.
цус tsus = 'blood'.
Bone, Body, Blood

Wormtail's flesh, Harry's blood, and his father's bone are what Voldemort needs for his reviving potion. The order of ingredients in the chapter title — flesh, blood, and bone — differs from that of the black magic incantation found at the chapter. The order appears to be due to the fact that 'flesh and blood' is a fixed collocation in English, referring to blood relatives.

Translators also differ in the order they use.

(See also Cat, Rat, and Dog, and Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs).

The words of the spell for Flesh, Blood and Bone, spoken by Wormtail in a black magic ritual to revive Voldemort, can be found here.

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Chapter 31
Back to Top