DIRECTORY OF MONGOLIAN-LANGUAGE-RELATED PAGES
While the site is named "cjv" (after Chinese, Japanese, Vietnamese), there is now quite a lot of material touching on the Mongolian language scattered around the site. This is a central directory of those pages.
➣ Days of the Week (Mongolian and Buryat)
➣ Writing Systems (Traditional script)
➣ Spicks and Specks (Various topics)
➣ Passages in The Little Prince
➣ Listening to Mongolian
➣ Mongolian Texts (in traditional script)
➣ Different Waters
➣ Other (Not language-related, or external)
Days of the Week
Writing Systems
Making Sense of the Traditional Mongolian Script
Alternative Presentations of the Traditional Mongolian Script
Looking up dictionaries in the Traditional Mongolian alphabet (Inner Mongolia)
Handwritten and Typeface Forms of the Traditional Mongolian Script
Inputting Mongolian Script with Mongolfont
Websites using Mongolian traditional script (Mongol bichig)
Spicks and Specks
'Year of the Sheep' or 'Year of the Goat'?
Pictorial Dictionary of Mongolian
Raccoons (also pandas and raccoon-dogs)
Mongolian/Inner Mongolian vocab differences
Days of the Week in Mongolian and Buryat (trailer for main page)
Learning Inner Mongolian (2) (Spelling pronunciations as a method of teaching)
Learning Inner Mongolian (3) (Learning the script)
What is a 'sheep station'? (With reference to 'The Girl with the Dragon Tattoo')
Bones of the Living, Bones of the Dead (includes Mongolian names for bones)
When borrowing from Chinese isn't "Sinoxenic"
Mongolian-Language Names for International Organisations as used in China
More Mongolian vs Inner Mongolian vocabulary differences
Grammatical treatments of Dative/Locative clauses in Mongolian
Passages from The Little Prince
Listening to Mongolian
Mongolian Texts (from school textbooks, books, newspaper articles, etc.)
2. Reading 1-04: Үгийг үеэр салгах
3. Reading 1-05: Гурван дайсан
4. Reading 1-06: Хулс барьж хотод орсон нь
6. Reading 1-08: Хоосон үг дутуу ярь
7. Reading 1-09: Хүний хоёр эрдэнэ
8. Reading 1-10: Үгийн чанга хөндийг ялгах
9. Reading 1-11: Боловсон ёс суръя
10. Reading 1-14: Би Монгол Хүн
11. Reading 1-15: Ухаан сэргэлэн Тэмүжин
12. Reading 1-16: Ноён гурван хөвгүүнээ шалгасан нь
13. Reading 1-17: Мэргэн хэрээ
15. Reading 1-19: Дэлхийн бөмбөрцөг хийгээд нар сар
16. Reading 2-01: Аав ээжийн минь сургаал
18. Reading 2-06: Хэрээ, галууг дуурисан нь
19. Reading 2-07: Алийг нь ч гомдоохгүй
20. Reading 2-10: Гар ба багаж
21. Reading 2-11: Хүний биеийн яс
22. Reading 2-13: Монголчуудын ёс заншил
23. Reading 2-15: Дэлхийн бөмбөрцөгийн хамгаалагч -- ой шугуй
24. Reading 2-22: Алунгуа эх таван мөсөөр хүүхдээ сургасан нь
26. Reading 3-07: Хянган давааны домог
27. Reading 3-16: Идээны дээж цай
28. Reading 3-17: Шагналыг хэнд өгвөл зохих вэ
29. Reading 3-20: Амьтан хэрхэн өвөлждөг вэ
30. Reading 3-21: Монгол үндэсний хувилгаан эмч Мэргэн
31. Reading 3-22: Гавьяат эх Өэлүн үжин
32. Reading 3-24: Тэмээ эрсэн нь
33. Reading 3-25: Будаан тулам
Conversations
1. Conversation 1: Weather and Pollution
2. Conversation 2: How's Hohhot, when's your birthday?
3. Conversation 3: Let me show you around Beijing.
4. Conversation 4: Ready for class?
5. Conversation 5: Good news and bad news.
6. Conversation 6: Electrical appliances.
7. Conversation 7: In Bayan restaurant.
8. Conversation 8: Getting a lift.
9. Conversation 9: Asking the way.
Miscellaneous
1. Шилийн хот 12 тон малын үхдэлийг хууль бусаар боловсруулж байгаа хэргийг байцаан илрүүлэв
2. Хүмүүс 39 насандаа хөгшрөж эхэлдэг
3. Зугаацлын газар хүчирхэглэн нөжидлөсөн хэрэг гарав
4. Сармагчин, хөхөлзэргэнэ, үнэг
7. Трамп Парисын Гэрээнээс АНУ-ыг гаргаж буйгаа зарлалаа
9. Торгоны зам
Different Waters
"Хотгуужин нугас" энэ хачин нэр хаанаас ирсэн бэ?
"Хотгуужин нугас" энэ хачин нэр хаанаас ирсэн бэ? (босоо бичиг)
Тааруу орчуулагч болох би бээр орчуулгын тухай эргэцүүлэн бодох нь
Other
Where to buy Mongolian-language books in Hohhot
Where to buy Mongolian-language books in Ulaanbaatar (including second-hand books)
Chinese grunge band in Mongolia
Global Times stance on Xi's Mongolia visit (An occasional translation)
Bird names in Mongolian (at sister site sibagu.com)